traduction d'acte en latin , origine : Haut Rhin

woitrain
Messages : 19
Enregistré le : 19 nov. 2008 06:06

traduction d'acte en latin , origine : Haut Rhin

Messagepar woitrain » 25 juin 2010 22:01

Bonjour,

J' ai trouvé cet acte en Alsace, quelqu'un peut-il me le traduire

Merci d'avance

Jean WOITRAIN
acte latin Dietemann_1.JPG
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: traduction d'acte en latin , origine : Haut Rhin

Messagepar VERDIER Ch. » 26 juin 2010 07:04

Bonjour,


Vous n'indiquez ni la paroisse concernée, ni les patronymes que vous connaissez déjà; ces indications sont eseentielles lorsqu'on demande de l'aide.


Die vigesima nona januarii anni millesimi septingentesimi
octogesimi octavi duobus proclamationibus factis ( : super una
a curia episopali gratiosissime dispensatum fuit :/ matrimonium
per verba de praesenti et consensu quorum interest coram
me infra scripto, et quatuor requisitis coram testibus contra-
xerunt honestus juvenis Josephus Dietmman viginti sex
annorum filius legitimus Jacobi Dietmann et Magdalenae
Pfister conjugum , civium, incolarumque in inferiori Trau-
bach ; et honesta ac pudica virgo Catharina Müller viginti
trium annorum filia legitima Theobaldi Müller et Catharinae
Freyburge etiam conjugum, civium incolarumque in inferiori
traubach testes fuere Jacobus Dietmann pater sponsi
Theobaldus Müller pater seponsae, Andreas Müller civis in
superiori traubach, et Nicolaus Dirliat civis in Bruch-
entzweiller qui sese omnes huic actu mecum subsripsere


Le 29 janvier 1788, après la proclamation de 2 bans ( la dispense d’ un ban ayant été accordée très gracieusement * par la curie épiscopale), par paroles de présent et avec le consentement de ceux que cela concerne, en présence de 4 témoins requis , ont contracté mariage l’honorable jeune homme Joseph Dietmann âgé de 26 ans fils légitime de Jacques Dietmann et Madeleine Pfister mariés, citoyens et habitants de Traubach le Bas, et l’honorable et pudique jeune fille Catherine Müller âgée de 23 ans fille légitime de Théobald Müller et Catherine Freyburge, aussi mariés, citoyens et habitants de Traubach le Bas; furent témoins Jacques Dietmann , père de l’époux, Théobald Müller, père de l’épouse, André Müller citoyen de Traubach le Haut et Nicolas Dirliat citoyen de Bruchentzweiller , qui tous avec moi ont soussigné cet acte.

* « très gracieusement » : en principe les dispenses étaient payantes, mais lorsque les intéressés étaient pauvres, les dispenses pouvaient être gracieusement accordées.

Cordialement
Christian
Modifié en dernier par VERDIER Ch. le 26 juin 2010 07:29, modifié 1 fois.

woitrain
Messages : 19
Enregistré le : 19 nov. 2008 06:06

Re: traduction d'acte en latin , origine : Haut Rhin

Messagepar woitrain » 26 juin 2010 07:10

Merci beaucoup de cette traduction,

Je tiens compte de la remarque pour la prochaine fois

Cordialement

Jean

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité