traduction d'un acte en néerlandais

jgobert
Messages : 51
Enregistré le : 01 déc. 2010 14:39

traduction d'un acte en néerlandais

Messagepar jgobert » 06 févr. 2011 19:15

Bonjour,

Je souhaiterais la traduction de l'acte de naissance de mon arrière grand père
Arsène Charles Victor De Longrée
né à Beerse (Belgique) en 1853
Merci d'avance
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
Jean Gobert

cupfred
Messages : 85
Enregistré le : 24 févr. 2010 23:42

Re: traduction d'un acte en néerlandais

Messagepar cupfred » 07 févr. 2011 00:07

jgobert,

Voici les données:
L’acte: 09/02/1853 à 09.00h pardevant Joannes PROOST, bourgmèstre de la commune de Beerse.

Le père (comparant) : Victor Joseph Hubert Ferdinand DE LONGR?E, brigadier de douane, 35 ans, né à Poperinge, domicilié à Beerse.

La mère : Maria Constance BRUYNINCKX, épouse du père, 35 ans, née à (barré : Hoogstraten) Anvers (en néerlandais : Antwerpen), habitant Beerse.

L’enfant : Arsène Charles Victor DE LONGR?E, né le 08/02/1853 à 15.00h à Beerse.

Les témoins : Cornelius Lambertus WOUTERS, agriculteur, 58 ans, et Gabriel VAN ROEY, agriculteur, 53 ans ; ils habitent Beerse.

Cordialement,
Fons Cuppens

jgobert
Messages : 51
Enregistré le : 01 déc. 2010 14:39

Re: traduction d'un acte en néerlandais

Messagepar jgobert » 10 févr. 2011 16:23

Merci de votre aide

Cordialement,
Jean Gobert

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité