traduction acte Néerlandais

Avatar du membre
Anoure
VIP
Messages : 2677
Enregistré le : 08 mai 2010 21:38

traduction acte Néerlandais

Messagepar Anoure » 13 mars 2011 14:13

bonjour à tous et toutes
pouvez vous me traduire l'acte de ° de Cappoen Edouardus Joannes fils de Livinus et Verhulle Coleta
et s/s vouloir abuser que veut dire le mot stiefvader ?
cordialement
mano ;)
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
[resize=100]http://zupimages.net/up/15/53/k1vs.gif[/resize]
Un homme n'existe que pour une génération , mais son nom dure jusqu'à la fin des temps ( Yamamoto Tsunetomo )

Avatar du membre
Anoure
VIP
Messages : 2677
Enregistré le : 08 mai 2010 21:38

Re: traduction acte Néerlandais

Messagepar Anoure » 13 mars 2011 14:15

la suite ;)
Geboorteakte Cappoen Edouardus Joannes 2.JPG
merci
cordialement
mano
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
[resize=100]http://zupimages.net/up/15/53/k1vs.gif[/resize]
Un homme n'existe que pour une génération , mais son nom dure jusqu'à la fin des temps ( Yamamoto Tsunetomo )

Avatar du membre
† lecleiremichel
VIP
Messages : 5186
Enregistré le : 10 janv. 2007 05:58

Re: traduction acte Néerlandais

Messagepar † lecleiremichel » 13 mars 2011 15:27

Bjr Mano, je ne suis pas assez expert pour traduire ton acte mais "stiefvader" c'est le beau-père.
Bizzz :lol: Michel
[color=#0000FF]On peut rire de tout mais pas avec n'importe qui ! (Pierre Desproges)[/color]
[b][color=#8000BF]Je ne discute pas avec les cons, ça pourrait les instruire[/color][/b]
[color=#FF0000]Eteignez la télé et allumez votre conscience[/color]

Avatar du membre
Anoure
VIP
Messages : 2677
Enregistré le : 08 mai 2010 21:38

Re: traduction acte Néerlandais

Messagepar Anoure » 13 mars 2011 18:26

=; Merci Michel
[resize=100]http://zupimages.net/up/15/53/k1vs.gif[/resize]
Un homme n'existe que pour une génération , mais son nom dure jusqu'à la fin des temps ( Yamamoto Tsunetomo )

cupfred
Messages : 85
Enregistré le : 24 févr. 2010 23:42

Re: traduction acte Néerlandais

Messagepar cupfred » 14 mars 2011 00:49

Mano,

Voici toutes les données:
Acte n° 43, naissance

Acte: 25/05/1845 à 7.00 h (du matin) à Voormezele.

Comparant (père): Livinus Constantinus CAPPOEN, 45 ans, ouvrier, né et habitant Voormezele.

L’enfant: Eduardus Joannes CAPPOEN, né le 24/05/1845 à 18.00 h (du soir).

La mère: Coleta VERHULLE, née à Wijtschate, femme du père.

Les témoins: Joseph Evariste DEPUYDT, 41 ans, instituteur, et Pieter Josephus DEBACKER, 60 ans, aubergiste.

Le père ne sait pas signer.

Cordialement,
Fons Cuppens

Avatar du membre
Anoure
VIP
Messages : 2677
Enregistré le : 08 mai 2010 21:38

Re: traduction acte Néerlandais

Messagepar Anoure » 14 mars 2011 14:34

Bonjour
et merci beaucoup Fons Cuppens de me rendre ce service \:D/
cordialement
mano
[resize=100]http://zupimages.net/up/15/53/k1vs.gif[/resize]
Un homme n'existe que pour une génération , mais son nom dure jusqu'à la fin des temps ( Yamamoto Tsunetomo )

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité