Re bonjour Marc
Deuxième envois ,ne pouvant faire passer que 3 actes a la fois .
Merci .Viviane
Traduction acte pour recherches
-
taupin
- Messages : 362
- Enregistré le : 15 oct. 2008 20:11
Traduction acte pour recherches
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
avanderborght
- VIP
- Messages : 1357
- Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27
Re: Traduction acte pour recherches
désolée, mais il faudrait plus de contraste pour pouvoir déchiffer ces documents
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]
-
taupin
- Messages : 362
- Enregistré le : 15 oct. 2008 20:11
Re: Traduction acte pour recherches
Bonjour Annie
Je ne peux pas faire mieux pour les actes envoyés ,n'etant pas une pro de l'informatique ,peut etre que MARC arrivera a les transcrire ,il est un pro j'ai l'impression ,il a peut etre l'outil qu'il faut pour le faire il m'a déja traduit des actes très difficiles a lire .
Je vous remercie d'avoir essayer ,a bientôt .
Viviane.
Je ne peux pas faire mieux pour les actes envoyés ,n'etant pas une pro de l'informatique ,peut etre que MARC arrivera a les transcrire ,il est un pro j'ai l'impression ,il a peut etre l'outil qu'il faut pour le faire il m'a déja traduit des actes très difficiles a lire .
Je vous remercie d'avoir essayer ,a bientôt .
Viviane.
-
Marc Grattepanche
- VIP
- Messages : 2563
- Enregistré le : 22 mai 2008 17:29
Re: Traduction acte pour recherches
Bonjour Viviane,
Les actes manquent parfois un peu de contraste mais dans le cas présent, ce sont deux mots qui m'ont, un moment, posé problème: "declariert" et 'presentiert"... de l'allemand façon Pithiviers alias Jean Lefebvre dans la septième compagnie... "groupiert, restez groupiert" !
naissance de Anna Maria Schiltz:
"L'an mil huit cent sept le vingt quatrieme
jour du mois de février à huit heures du matin est devant nous
maire fonctionnaire de l'état civil de la commune de Herborn
section de Mompach canton de Echternach département des Forêts
comparu Peter Schiltz âgé de trente deux ans profession de journalier
habitant à Herborn lequel m'a déclaré qu'il est né un enfant
hier à douze heures du soir dont le sexe est feminin qu'il m'a présenté
et auquel il déclare vouloir donner le prénom de Anna Maria Schiltz
nous indiquant qu'il est le père de cet enfant
qu'il a eu de Susanna Schumer âgée de vingt six
ans habitant à Herborn
Cette déclaration et présentation faite en présence
de Mathias Lutz âgé de soixante ans
profession de maçon habitant à Herborn
et de Nicolas Braun âgé de cinquante six ans profession
de cultivateur habitant cette commune et ont
les témoins et le père signé avec nous le présent acte de naissance
après que lecture leur en ait été faite (Peter Schiltz) ( Mathias Lutz)
(Nicolas Braun) (M Braun maire)"
naissance de Heinrich Schiltz:
L'an mil huit cent dix le vingt septieme
jour du mois de février est devant moi maire fonctionnaire
de l'état civil de la commune de Mompach canton de Echternach
département des Forêts comparu Peter Schiltz âgé de trente
quatre ans profession de manouvrier habitant à Herborn lequel
m'a déclaré qu'il est né aujourdhui à deux heures du matin un enfant
dont le sexe est masculin lequel enfant il m'a présenté et déclaré
vouloir lui donner le prénom de Heinrich
nous indiquant qu'il est le père de cet enfant
qu'il a eu de Susanna Schumer âgée de vingt neuf ans habitant
à Herborn. Cette déclaration et présentation
faite en présence de Nicolas Wagener
âgé de cinquante ans profession de cultivateur habitant à Herborn
et de Bernard Braun âgé de vingt deux ans profession
de cultivateur habitant cette commune et ont les
témoins et le père signé avec moi le présent acte de naissance
après que lecture leur en ait été
faite (Peter Schiltz) (Nicolas Wagner)
(Bernard Braun) (M Braun maire)"
naissance de Margretha Schiltz:
"L'an mil huit cent huit le troisième jour
du mois de juin à neuf heures du matin est devant moi
maire fonctionnaire de l'état civil de la commune de Mompach
canton de Echternach département des Forêts comparu Peter
Schiltz âgé de trente trois ans profession de journalier habitant à
Herborn lequel m'a déclaré qu'il est né aujourdhui à quatre
heures du matin un enfant dont le sexe est féminin
lequel enfant il m'a présenté et déclaré
vouloir lui donner le prénom de Margretha
nous indiquant qu'il est le père de cet enfant
qu'il a eu de Susanna Schumer âgée de trente et un ans habitant
à Herborn. Cette déclaration et présentation
faite en présence de Michel
Buschler âgé de trente six ans profession de ....
habitant à Herborn et de Nicolas Simer âgé de
trente six ans profession de manoeuvre habitant ....
et ont les témoins et le père signé avec moi le présent acte de naissance
après que lecture leur en ait
été faite (Peter Schiltz) (M Buchler)
(Nicolas Siemer) (M Braun maire)"
Marc
Les actes manquent parfois un peu de contraste mais dans le cas présent, ce sont deux mots qui m'ont, un moment, posé problème: "declariert" et 'presentiert"... de l'allemand façon Pithiviers alias Jean Lefebvre dans la septième compagnie... "groupiert, restez groupiert" !
naissance de Anna Maria Schiltz:
"L'an mil huit cent sept le vingt quatrieme
jour du mois de février à huit heures du matin est devant nous
maire fonctionnaire de l'état civil de la commune de Herborn
section de Mompach canton de Echternach département des Forêts
comparu Peter Schiltz âgé de trente deux ans profession de journalier
habitant à Herborn lequel m'a déclaré qu'il est né un enfant
hier à douze heures du soir dont le sexe est feminin qu'il m'a présenté
et auquel il déclare vouloir donner le prénom de Anna Maria Schiltz
nous indiquant qu'il est le père de cet enfant
qu'il a eu de Susanna Schumer âgée de vingt six
ans habitant à Herborn
Cette déclaration et présentation faite en présence
de Mathias Lutz âgé de soixante ans
profession de maçon habitant à Herborn
et de Nicolas Braun âgé de cinquante six ans profession
de cultivateur habitant cette commune et ont
les témoins et le père signé avec nous le présent acte de naissance
après que lecture leur en ait été faite (Peter Schiltz) ( Mathias Lutz)
(Nicolas Braun) (M Braun maire)"
naissance de Heinrich Schiltz:
L'an mil huit cent dix le vingt septieme
jour du mois de février est devant moi maire fonctionnaire
de l'état civil de la commune de Mompach canton de Echternach
département des Forêts comparu Peter Schiltz âgé de trente
quatre ans profession de manouvrier habitant à Herborn lequel
m'a déclaré qu'il est né aujourdhui à deux heures du matin un enfant
dont le sexe est masculin lequel enfant il m'a présenté et déclaré
vouloir lui donner le prénom de Heinrich
nous indiquant qu'il est le père de cet enfant
qu'il a eu de Susanna Schumer âgée de vingt neuf ans habitant
à Herborn. Cette déclaration et présentation
faite en présence de Nicolas Wagener
âgé de cinquante ans profession de cultivateur habitant à Herborn
et de Bernard Braun âgé de vingt deux ans profession
de cultivateur habitant cette commune et ont les
témoins et le père signé avec moi le présent acte de naissance
après que lecture leur en ait été
faite (Peter Schiltz) (Nicolas Wagner)
(Bernard Braun) (M Braun maire)"
naissance de Margretha Schiltz:
"L'an mil huit cent huit le troisième jour
du mois de juin à neuf heures du matin est devant moi
maire fonctionnaire de l'état civil de la commune de Mompach
canton de Echternach département des Forêts comparu Peter
Schiltz âgé de trente trois ans profession de journalier habitant à
Herborn lequel m'a déclaré qu'il est né aujourdhui à quatre
heures du matin un enfant dont le sexe est féminin
lequel enfant il m'a présenté et déclaré
vouloir lui donner le prénom de Margretha
nous indiquant qu'il est le père de cet enfant
qu'il a eu de Susanna Schumer âgée de trente et un ans habitant
à Herborn. Cette déclaration et présentation
faite en présence de Michel
Buschler âgé de trente six ans profession de ....
habitant à Herborn et de Nicolas Simer âgé de
trente six ans profession de manoeuvre habitant ....
et ont les témoins et le père signé avec moi le présent acte de naissance
après que lecture leur en ait
été faite (Peter Schiltz) (M Buchler)
(Nicolas Siemer) (M Braun maire)"
Marc
[i]"Avoir l'esprit ouvert n'est pas l'avoir béant à toutes les sottises"[/i]
-
taupin
- Messages : 362
- Enregistré le : 15 oct. 2008 20:11
Re: Traduction acte pour recherches
Bonjour MARC
Encore une fois un grand merci sans votre aide je n'aurais jamais pu avancer dans mes recherches .Je continus et suis contente de ce fait de savoir d'ou je viens et transmettre a mes enfants ces recherches .
Je pense que j'aurai encore besoin de votre aide . A bientôt .
Merci ,amicalement .
Viviane
Encore une fois un grand merci sans votre aide je n'aurais jamais pu avancer dans mes recherches .Je continus et suis contente de ce fait de savoir d'ou je viens et transmettre a mes enfants ces recherches .
Je pense que j'aurai encore besoin de votre aide . A bientôt .
Merci ,amicalement .
Viviane
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi