Bonjour,
Je vous soumets l'acte reçu qui concernerait le x14/07/1599 Bazel entre Matthias DE RIJCKE et Joanna BUYTAERT.
J'ai comme l'impression que cette photo ne concerne pas ce mariage et qu'il y a eu une erreur lors de la photo. Pouvez-vous me le confirmer?
Inutile de traduire s'il ne s'agit pas du bon acte.
Il me semble qu'il s'agit plutôt d'un acte de baptême du 13 juillet.
Merci
François
acte de (mariage?) en latin
-
VERLAINE
- VIP
- Messages : 1843
- Enregistré le : 10 sept. 2006 18:30
acte de (mariage?) en latin
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
† graffit
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
Re: acte de (mariage?) en latin
Bonjour François
C'est effectivement un baptême du 13 juillet, dommage!
Les archives que vous exploitez vous permettent de remonter jusqu'à quelle date?
Bonne journée

C'est effectivement un baptême du 13 juillet, dommage!
Les archives que vous exploitez vous permettent de remonter jusqu'à quelle date?
Bonne journée
Amicalement Graffit 


-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: acte de (mariage?) en latin
Bonjour François,
Les termes "baptizatus" et "sus(ceptores)" excluent la possibilité d'un mariage...
A bientôt.
Bon week end.
Marie
Les termes "baptizatus" et "sus(ceptores)" excluent la possibilité d'un mariage...
A bientôt.
Bon week end.
Marie
-
VERLAINE
- VIP
- Messages : 1843
- Enregistré le : 10 sept. 2006 18:30
Re: acte de (mariage?) en latin
Bonjour Marie, bonjour Graffit,
merci pour cette confirmation. Je pense que ce devait être l'acte suivant, erreur de cadrage pour la prise de vue.
Je n'exploite pas à proprement parlé d'archives. Ces photos ont été faites par des correspondants à partir de dates et lieux que je leur ai fournis.
Ces actes correspondent à des sosas de mon épouse et me permettent de vérifier les données que j'ai engrangées sur diverses sources.
Les actes reçus remontent au maximum à 1587.
Voilà, j'ai donc fini de vous importuner avec mes transcriptions, vous allez pouvoir prendre quelques vacances
Merci pour votre aide, notamment Marie qui a du se passer de télévision pour pouvoir me "secourir".
Bon week-end
François
merci pour cette confirmation. Je pense que ce devait être l'acte suivant, erreur de cadrage pour la prise de vue.
Je n'exploite pas à proprement parlé d'archives. Ces photos ont été faites par des correspondants à partir de dates et lieux que je leur ai fournis.
Ces actes correspondent à des sosas de mon épouse et me permettent de vérifier les données que j'ai engrangées sur diverses sources.
Les actes reçus remontent au maximum à 1587.
Voilà, j'ai donc fini de vous importuner avec mes transcriptions, vous allez pouvoir prendre quelques vacances
Merci pour votre aide, notamment Marie qui a du se passer de télévision pour pouvoir me "secourir".
Bon week-end
François
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi