Bonsoir à tous
j'ai encore besoin de votre aide, pourriez vous me compléter les mots ou noms que je n'arrive pas à lire sur ce CM du
12.02.1658 2E26-421 entre Jean Pouillaude et Dutertre Marie d'Hermies (62) :
Jean Pouillaude jeune à marier de ..
. Et de feue Antoinette Beaucamps demeurant à Hermies accompagné de Jean Pouillaude de la compagnie de cavalerie de la garnison de Cambray son oncle,
.. Pouillaude bourgeois de Cambrai son cousin, de Toussaint
.. demeurant à
.. son cousin,
Dutertre Marie
..Nicolas Laguiller
.à Riaucourt (Ruyaulcourt) assisté et accompagnée de Toussaint Laguillier
. Son beau-frère et
Pierre Bret
laboureur demeurant à Inchy son oncle, Adrien Théron
..aussi son beau-frère et Antoine Noirez son compère
d'avance grand merci
Amicalement
Jean-Claude
aide à la transcription d'un nouveau CM du 12.02.1658
-
hombert
- Messages : 209
- Enregistré le : 14 juin 2006 20:30
aide à la transcription d'un nouveau CM du 12.02.1658
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
† graffit
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
Re: aide à la transcription d'un nouveau CM du 12.02.1658
Bonsoir Jean-Claude
Quelques propositions avant que Christian ne réponde,cela lui permettra de rectifier
Jean Pouillaude jeune à marier de feu Estienne Et de feue Antoinette Beaucamps demeurant à Hermies accompagné de Jean Pouillaude de la compagnie de cavalerie de la garnison de Cambray son oncle,Philippe Pouillaude bourgeois de Cambrai son cousin, de Toussaint .. demeurant à .. son cousin,
Dutertre Marie veuve de feu.Nicolas Laguiller demeurant.à Riaucourt (Ruyaulcourt) assisté et accompagnée de Toussaint Laguillier laboureur demeurant Son beau-frère et Pierre Bret laboureur demeurant à Inchy son oncle, Adrien Théron demeurant au neuville? aussi son beau-frère et Antoine Noirez son compère

Quelques propositions avant que Christian ne réponde,cela lui permettra de rectifier
Jean Pouillaude jeune à marier de feu Estienne Et de feue Antoinette Beaucamps demeurant à Hermies accompagné de Jean Pouillaude de la compagnie de cavalerie de la garnison de Cambray son oncle,Philippe Pouillaude bourgeois de Cambrai son cousin, de Toussaint .. demeurant à .. son cousin,
Dutertre Marie veuve de feu.Nicolas Laguiller demeurant.à Riaucourt (Ruyaulcourt) assisté et accompagnée de Toussaint Laguillier laboureur demeurant Son beau-frère et Pierre Bret laboureur demeurant à Inchy son oncle, Adrien Théron demeurant au neuville? aussi son beau-frère et Antoine Noirez son compère
Amicalement Graffit 


-
hombert
- Messages : 209
- Enregistré le : 14 juin 2006 20:30
Re: aide à la transcription d'un nouveau CM du 12.02.1658
Bonsoir Graffit
Un très grand merci pour votre aide ! il y a déjà pas mal de trous de bouchés,
il me reste un ou deux contrats sur lesquels je bute à vous soumettre !
Excellente soirée
Amicalement
Jean-Claude
Un très grand merci pour votre aide ! il y a déjà pas mal de trous de bouchés,
il me reste un ou deux contrats sur lesquels je bute à vous soumettre !
Excellente soirée
Amicalement
Jean-Claude
-
VERDIER Ch.
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: aide à la transcription d'un nouveau CM du 12.02.1658
Bonjour Jean-Claude et graffit,
Je suis un grand débutant en matière de CM anciens dont je découvre le vocabulaire et les formules au fur et à mesure que je déchiffre.
Vous voudrez bien me pardonner les quelques mots que je n'ai pas réussi à déchiffrer.
Je conserve l'orthographe du texte tel que je le lis.
1ere page :
Comparut en sa personne Jean
PouillIaude jeusne homme à marier de
feue Estienne et de deffunte
Anthoinette Beaucamps vivans de(meura)ns
à Hermi assisté et accompagné
du s(ieur) Jean Pouilliaude lieuten[ant]
dune compagnie de cavalerie de
la garnison de Cambray son oncle, de
m(aît)re Ph(i)l(ipp)es Pouilliaude bourgeois dudit
Cambray son cousin, de Toussains
Haricq ? lab(oureu)r de(meura)nt à Neufville en
Pourchonval* son cousin du s(ieu)r
Charles Projart cap(itai)ne dune compagnie
de chevaux de ladite garnison
dune parte, Marie Du tertre vefve
de feue Nicolas Laguiller de(meura)nte
à Riaucourt (Ruyaulcourt) assistée et accompagnée
de Toussains Laguillier laboureur d(emeur)ant
a Mezencousture * son beau-frère
de Pierre Bretel/Bretet laboureur demeurant
à Inchy son oncle, Adrien Théron
demeurant audit Neufville aussi
son beau-frère et Antoine Noirez
son compère et recognurent
que pour (par)venir au mariage
ja pourparlé qui au plaisir de
- Neufville en Pourchonval= Neuville Bourjonval
- Mezencousture =Metz-en-Couture
Page suivante :
Nicolas Laguillais icelles [ compe--- ?]
et a(par)tiendront aux enffans
quiceux ont eus ensamble [--]
sans [autr -- y partir ?]
Et comme ladite Marie Dutertre
est asservie de quattre enffans
quelle at eus dudit feu Nicolas Laguiller
scavoir de Charles Quentin Marie
Therese et Anne Francoise Laguillier
elle leur at assigné pour toutte
formoture mobilaire et immobiliaire #
# (marge) tant paternelle que maternelle
la some de trois mil florins a
leur paier (=payer) par lesdits futurs marians
scavoir auxdites Marie Therese et Ane
Francoise Laguillier a chascunne
dicelles la some de huict
cens florins /+ (mage) par egalle portion/ a leur estre delivrés
lors quils prendront estat honorable
attendant lequel lesdits futurs
marians seront obligé de
les nourrir allimenter et
entretenir selon que leur estat
apartient ? et en cas de morte
iceux enffans seront heres (=héritiers)
de ung quart de la formoture de
Christian
Je suis un grand débutant en matière de CM anciens dont je découvre le vocabulaire et les formules au fur et à mesure que je déchiffre.
Vous voudrez bien me pardonner les quelques mots que je n'ai pas réussi à déchiffrer.
Je conserve l'orthographe du texte tel que je le lis.
1ere page :
Comparut en sa personne Jean
PouillIaude jeusne homme à marier de
feue Estienne et de deffunte
Anthoinette Beaucamps vivans de(meura)ns
à Hermi assisté et accompagné
du s(ieur) Jean Pouilliaude lieuten[ant]
dune compagnie de cavalerie de
la garnison de Cambray son oncle, de
m(aît)re Ph(i)l(ipp)es Pouilliaude bourgeois dudit
Cambray son cousin, de Toussains
Haricq ? lab(oureu)r de(meura)nt à Neufville en
Pourchonval* son cousin du s(ieu)r
Charles Projart cap(itai)ne dune compagnie
de chevaux de ladite garnison
dune parte, Marie Du tertre vefve
de feue Nicolas Laguiller de(meura)nte
à Riaucourt (Ruyaulcourt) assistée et accompagnée
de Toussains Laguillier laboureur d(emeur)ant
a Mezencousture * son beau-frère
de Pierre Bretel/Bretet laboureur demeurant
à Inchy son oncle, Adrien Théron
demeurant audit Neufville aussi
son beau-frère et Antoine Noirez
son compère et recognurent
que pour (par)venir au mariage
ja pourparlé qui au plaisir de
- Neufville en Pourchonval= Neuville Bourjonval
- Mezencousture =Metz-en-Couture
Page suivante :
Nicolas Laguillais icelles [ compe--- ?]
et a(par)tiendront aux enffans
quiceux ont eus ensamble [--]
sans [autr -- y partir ?]
Et comme ladite Marie Dutertre
est asservie de quattre enffans
quelle at eus dudit feu Nicolas Laguiller
scavoir de Charles Quentin Marie
Therese et Anne Francoise Laguillier
elle leur at assigné pour toutte
formoture mobilaire et immobiliaire #
# (marge) tant paternelle que maternelle
la some de trois mil florins a
leur paier (=payer) par lesdits futurs marians
scavoir auxdites Marie Therese et Ane
Francoise Laguillier a chascunne
dicelles la some de huict
cens florins /+ (mage) par egalle portion/ a leur estre delivrés
lors quils prendront estat honorable
attendant lequel lesdits futurs
marians seront obligé de
les nourrir allimenter et
entretenir selon que leur estat
apartient ? et en cas de morte
iceux enffans seront heres (=héritiers)
de ung quart de la formoture de
Christian
-
hombert
- Messages : 209
- Enregistré le : 14 juin 2006 20:30
Re: aide à la transcription d'un nouveau CM du 12.02.1658
Bonsoir Christian
je vous remercie vivement pour cette transcription, je vous trouve modeste sur ce genre d'exercice surtout que je pense aux 2 CM des années 1650 que vous venez de "déchiffrer" sur Hermies, Pour moi ce n'est que du charabia !
j'ai encore un ou deux contrats qui posent souci sur certains mots ou noms, je vais donc encore vous solliciter.
Encore merci.
Bien à vous
Jean-Claude
je vous remercie vivement pour cette transcription, je vous trouve modeste sur ce genre d'exercice surtout que je pense aux 2 CM des années 1650 que vous venez de "déchiffrer" sur Hermies, Pour moi ce n'est que du charabia !
j'ai encore un ou deux contrats qui posent souci sur certains mots ou noms, je vais donc encore vous solliciter.
Encore merci.
Bien à vous
Jean-Claude
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi