Suite traduction acte du Luxembourg
-
taupin
- Messages : 362
- Enregistré le : 15 oct. 2008 20:11
Suite traduction acte du Luxembourg
D'autres actes . Merci
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
Marc Grattepanche
- VIP
- Messages : 2564
- Enregistré le : 22 mai 2008 17:29
Re: Suite traduction acte du Luxembourg
Bonjour Vivianne,
Ce que je comprends:
Premier acte (1848):
"L'an mil huit cent quarante huit le vingt quatre du mois de
janvier à quatre heures de l'après midi sont
devant nous Peter Trierweiler adjoint officier de l'état civil de la commune de
Mompach canton de Echternach du Grand Duché
du Luxembourg comparus Johann Deviscour journalier à Herborn
âgé de trente huit ans gendre du défunt
et Michel Trierweiler cultivateur âgé de vingt six ans
de Born lesquels résident dans cette commune.
Ceux ci nous ont déclaré que Peter Schiltz journalier
âgé de soixante quinze ans habitant et né à
Herborn dans le Duché du Luxembourg
le premier indiquant qu'il est le mari de Susanna Schummer
décédée au dit Herborn
est décédé aujourd'hui à Herborn à onze heures du
matin dans la maison n°... rue ...
et ont signé avec nous le présent acte
après que lecture leur en ait été faite
(Joan Deviscour)"
Second acte (1824):
"L'an mil huit cent vingt quatre le deuxieme jour du mois de
juin à quatre heures du soir sont devant
nous Michael Braun maire officier de l'état civil de la commune de
Herborn canton de Echternach dans le Grand Duché du Luxembourg
comparus Peter Schiltz âge de quarante ans
qui est le père de l'enfant décédé
et Bernard Braun âgé de trente huit ans
cultivateur lesquels résident dans cette commune.
Ceux ci nous ont déclaré que Franz Schiltz
âgée de un an né à
Herborn dans le Grand Duché
fils légitime de Peter Schiltz et de Catharina Schmit
est décédé ce jourd'hui à onze heures du
matin dans la maison n°... rue ...
et ont signé avec nous le présent acte
après que lecture leur en ait été faite. Le premier
déclarant ne savoir écrire
(B Braun)
(M Braun maire)"
Troisième acte (1835):
"L'an mil huit cent trente cinq le dixieme jour du
mois de décembre à trois heures du soir sont
devant nous Michael Braun officier de l'état civil de la commune de
Mompach canton de Echternach dans la Province du Luxembourg
comparus Peter Schiltz âge de cinquante deux ans
lequel est le père de l'enfant décédé
et Bernard Braun âgé de quarante huit ans
cultivateur lesquels résident dans cette commune.
Ceux ci nous ont déclaré que Catharina Schiltz
âgée de deux ans sans profession née à
Herborn dans le Grand Duché
fille légitime de Peter Schiltz et de Catharina Schmit
âgée de quarante deux ans sans profession habitants à Herborn
est décédée le neuf courant à cinq heures du
soir dans la maison n°20 rue ...
et, le premier ne sachent écrire, ont signé avec nous le présent acte
après que lecture leur en ait été faite.
(B Braun)
(M Braun maire)"
Marc
Ce que je comprends:
Premier acte (1848):
"L'an mil huit cent quarante huit le vingt quatre du mois de
janvier à quatre heures de l'après midi sont
devant nous Peter Trierweiler adjoint officier de l'état civil de la commune de
Mompach canton de Echternach du Grand Duché
du Luxembourg comparus Johann Deviscour journalier à Herborn
âgé de trente huit ans gendre du défunt
et Michel Trierweiler cultivateur âgé de vingt six ans
de Born lesquels résident dans cette commune.
Ceux ci nous ont déclaré que Peter Schiltz journalier
âgé de soixante quinze ans habitant et né à
Herborn dans le Duché du Luxembourg
le premier indiquant qu'il est le mari de Susanna Schummer
décédée au dit Herborn
est décédé aujourd'hui à Herborn à onze heures du
matin dans la maison n°... rue ...
et ont signé avec nous le présent acte
après que lecture leur en ait été faite
(Joan Deviscour)"
Second acte (1824):
"L'an mil huit cent vingt quatre le deuxieme jour du mois de
juin à quatre heures du soir sont devant
nous Michael Braun maire officier de l'état civil de la commune de
Herborn canton de Echternach dans le Grand Duché du Luxembourg
comparus Peter Schiltz âge de quarante ans
qui est le père de l'enfant décédé
et Bernard Braun âgé de trente huit ans
cultivateur lesquels résident dans cette commune.
Ceux ci nous ont déclaré que Franz Schiltz
âgée de un an né à
Herborn dans le Grand Duché
fils légitime de Peter Schiltz et de Catharina Schmit
est décédé ce jourd'hui à onze heures du
matin dans la maison n°... rue ...
et ont signé avec nous le présent acte
après que lecture leur en ait été faite. Le premier
déclarant ne savoir écrire
(B Braun)
(M Braun maire)"
Troisième acte (1835):
"L'an mil huit cent trente cinq le dixieme jour du
mois de décembre à trois heures du soir sont
devant nous Michael Braun officier de l'état civil de la commune de
Mompach canton de Echternach dans la Province du Luxembourg
comparus Peter Schiltz âge de cinquante deux ans
lequel est le père de l'enfant décédé
et Bernard Braun âgé de quarante huit ans
cultivateur lesquels résident dans cette commune.
Ceux ci nous ont déclaré que Catharina Schiltz
âgée de deux ans sans profession née à
Herborn dans le Grand Duché
fille légitime de Peter Schiltz et de Catharina Schmit
âgée de quarante deux ans sans profession habitants à Herborn
est décédée le neuf courant à cinq heures du
soir dans la maison n°20 rue ...
et, le premier ne sachent écrire, ont signé avec nous le présent acte
après que lecture leur en ait été faite.
(B Braun)
(M Braun maire)"
Marc
[i]"Avoir l'esprit ouvert n'est pas l'avoir béant à toutes les sottises"[/i]
-
taupin
- Messages : 362
- Enregistré le : 15 oct. 2008 20:11
Re: Suite traduction acte du Luxembourg
Bonsoir MARC
Encore une fois un grand merci pour ces traductions ,je me permet d'en envoyer d'autres si vous pouvez me les traduire .J'en ais trouvé pas mal sur le site du LUXEMBOURG .
Amicalement .Viviane
Encore une fois un grand merci pour ces traductions ,je me permet d'en envoyer d'autres si vous pouvez me les traduire .J'en ais trouvé pas mal sur le site du LUXEMBOURG .
Amicalement .Viviane
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi