Acte Saint Jans cappel 1711

Avatar du membre
minne
Messages : 509
Enregistré le : 24 avr. 2006 14:13

Acte Saint Jans cappel 1711

Messagepar minne » 04 nov. 2011 15:08

bonjour

qui pourrait m'aider a traduire cet acte?

merçi d'avance

Jonathan
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
[color=#FF4000]Proverbe Africain : Si tu sais Pas où tu vas, Regarde d'où tu viens !!! et tu ne sera jamais Perdu.[/color]

Avatar du membre
phouvenaghel
Messages : 622
Enregistré le : 22 mai 2006 16:12

Re: Acte Saint Jans cappel 1711

Messagepar phouvenaghel » 04 nov. 2011 15:27

Bonjour Jonathan

La traduction a déjà été faite : http://www.geneachtimi.com/viewtopic.ph ... t=laguerre

A+
Pascal

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: Acte Saint Jans cappel 1711

Messagepar VERDIER Ch. » 05 nov. 2011 09:02

Bonjour Jonathan et Pascal,

J'ai effectivement donné la transcription/traduction de cet acte, à partir d'une image fort mauvaise.
Celle-ci est meilleure ; j'ai pu assurer la lecture de l'acte de 2 mots.
Voir ci-après.

Pour Jonathan :
Toute demande d'aide doit impérativement être accompagnée d'un minimum d'indications : paroisse d'où vient l'acte, nom des personnes concernées (+ filiation si elle es connue), et surtout -puisque les archives sont en ligne - les références du registre et de l'acte dans le registre. Il est même vivement conseillé de donner le lien

Saint Jans Cappel Registre 1606-1736, page 974 en bas à droite.

http://www.archivesdepartementales.cg59 ... x_in_visu=


lecture corruptae confirmée (= corrompue = dépravée)
lire vicinis (voisins/voisines) en remplacement de pluribus

anno d(omi)ni millesimo sept(in)g(ente)simo undecimo die vigesima
quinta aprilis ego infrascriptus baptisavi Mariam
Fran(cis)cam La Guerre filiam Fran(cis)cae Le Roy corruptae
quae coram obstetrice aliisque vicinis mulieribus in partus
doloribus asseruit se concepisse a militibus in prato
dum esset occupata cum vaccis , natam heri; susceptores
fuerunt Jo(ann)es Le Roy filius Francisci et Jacoba [Cr]estiaen ? filia Judoci
ambo nostri.


le 25 avril 1711, moi soussigné j’ai baptisé Marie Françoise LAGUERRE, fille de Françoise LEROY femme dépravée qui, dans les douleurs de l’enfantement, a affirmé en présence de la sage-femme et d’ autres femmes ses voisines qu’elle avait conçu de soldats alors qu’elle était occupée aux vaches dans un pré ; l’ont porté (sur les fonts baptismaux) Jean Leroy fils de François, et Jacqueline [Cr]estiaen ? fille de Josse, tous les deux de notre paroisse.

Christian

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité