Traduction d'acte CLABAU Jean François

MILLET CHRISTINE
Messages : 327
Enregistré le : 30 sept. 2007 19:58

Traduction d'acte CLABAU Jean François

Messagepar MILLET CHRISTINE » 14 nov. 2011 20:17

Bonsoir à tous,

Pourriez vous s'il vous plait me traduire cet acte, venant de Poperinge.

Merci beaucoup pour votre aide

Cordialement
Christine
Acte de décès de CLABAU Jean François.JPG
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Traduction d'acte CLABAU Jean François

Messagepar MariedeBlyau » 16 nov. 2011 00:27

Bonsoir Christine,
314
marié 36 ans

L'an 1846, le 14 septembre à 11 heures du matin, pardevant nous, échevin désigné comme officier de l'état civil de la ville de POPERINGE, province de Flandre occidentale, ont comparu Charles SPERLAEKEN, âgé de 53 ans, et Ludovicus GERBER, âgé de 28 ans, tous deux écrivains domiciliés en cette ville, n'ayant pas de lien de parenté avec le défunt, qui nous ont déclaré que Joannes Franciscus/Jean François CLABAU, âgé de 36 ans, ouvrier, militaire pensionné de l'état, né et domicilié en cette ville, époux avec enfants de Coleta Catharina VERGHOOTE, fils des défunts Pieter Franciscus CLABAU et Thérèse BELLEVILLE, est décédé hier à 10 heures et demi du soir, dans sa maison dans la "Kerkstraete" (rue de l'église) dans cette ville, et les comparants ont signé ici avec nous, après lecture faite du présent acte.


Bonne nuit.
Marie

MILLET CHRISTINE
Messages : 327
Enregistré le : 30 sept. 2007 19:58

Re: Traduction d'acte CLABAU Jean François

Messagepar MILLET CHRISTINE » 16 nov. 2011 07:49

Bonjour Marie,

Un grand merci pour cette traduction.

En regardant l'heure d'envoi du message, je m'aperçois que cela vous fait coucher tard.

Je vous souhaite une très bonne journée

Amitiés
Christine

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité