Acte en Latin

Avatar du membre
Cavestri
VIP
Messages : 8078
Enregistré le : 27 sept. 2010 13:21

Acte en Latin

Messagepar Cavestri » 30 nov. 2011 17:08

Bonsoir

Sauf erreur ci-joint l'acte de naissance de
Philippe Teggel à Arneke en 1724

Merci d'avance
Cordialement

Jacques CAVESTRI

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: Acte en Latin

Messagepar VERDIER Ch. » 03 déc. 2011 11:25

Bonjour,

Je vois que votre demande a été oubliée !

Un patronyme à préciser et l’autre à compléter.

vigesima septima februarii
anni millesimi septingente-
simi vigesimi quarti infra-
sriptus baptizavi Philippum
filium Philippi Teggel et
Mariae Catharinae P[ra]ppinghe ?
conjugum natum heri vesperi
quem susceperunt Maximilianus
De [mee----?] et Maria Francisca
Mesemaechers


le 27 fvrier 1724 je soussigné ai baptisé Philippe Teggel fils des époux Philippe Teggel et Marie Catherine P[ra]ppinghe ? , né hier au soir, qu’on soulevé (sur les fonts baptismaux) Maximilien De [Mee---?] et Marie Françoise Mesemaeckers

Christian

pdebreu
VIP
Messages : 2005
Enregistré le : 02 févr. 2007 17:54

Re: Acte en Latin

Messagepar pdebreu » 03 déc. 2011 11:46

Bonjour Jacques et Christian

D'après la fréquence des patronymes rencontrés vers Arnèke :

- la mère PUPPINCK(E) : d'habitude pas de E final
- le parrain DEMEESTER
- pour la marraine on rencontre en général MAESEMAECKER(S)
- pour le prêtre COSSAERT

Jacques je peux éventuellement aider pour les patronymes de Flandre (Cassel- St-Omer - Baileul) : mais à condition que vous indiquiez dès le titre le nom de la paroisse et que vous personnalisiez ce titre ("Acte en latin" : je n'ai guère envie d'avoir à ouvrir tous les sujets avec un nom aussi vague, j'en ouvre 1 sur 10)

Cordialement

Pierre

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Acte en Latin

Messagepar MariedeBlyau » 03 déc. 2011 14:18

Bonjour Jacques, Christian, Pierre,
Les variantes des patronymes dans cet acte de 1724 tels que transcrites par Christian sont plus fidèles à l'étymologie d'origine que celles proposées par Pierre.
Les désinences -e /-s de PUPPINGHE MESEMAECKERS reflètent bien ce qui se disait à l'époque.
D'une part la possibilité dans les dialectes d'utiliser une finale en -e, (donc DE BACKERE, DE MEESTERE, DE BEUCKELAERE, BERGHE, PUPPINGHE, MESEMACKERE etc., d'autre part, et en parallèle on pouvait utiliser souvent aussi une finale en -s (= de chez), donc BACKERS, MEESTERS, BEUCKELAERS, BERGHS, MESEMAECKERS.
Phase suivante : Le e- disparaît suite à l'érosion due à la puissance de l'accent tonique 'BAKKER, 'MEESTER, 'BEUCKELAER, BERGH, 'MESEMAECKER. Tout comme actuellement les désinences en conjugaison s'estompent aussi : 'eten, 'maken, 'vallen, etc. où on ne prononce plus le -n.
Pour les patronymes coexistent donc la série sans -e et la série en -s.
Le cas 'PUPPINGHE, avec finale sonore. Si le -e disparaît, -gh en finale > -ck (finale sourde, càd sans vibrations des cordes vocales). (!!! Puppincke, imprononçable)
Etymologiquement MEESEMAECKER = MESMAKER, celui qui fabrique (du verbe maken) des couteaux (het mes= le couteau), donc, ancien nom de métier = le coutelier.

On a un peu ce genre de phénomène pour l'Afrikaans, en Afrique du Sud. Cette langue, éloignée de la langue d'origine, le néerlandais du 17e siècle, a survécu indépendamment et a subi l'influence de toutes les langues environnantes, tout en gardant un substrat néerlandais. Pour les dialectes du Nord l'éloignement de la Flandre, mais surtout le contact avec la langue française ont causé des déformations incroyables au niveau des patronymes, devenus parfois méconnaissables.
Bon week-end.
Marie

Avatar du membre
Cavestri
VIP
Messages : 8078
Enregistré le : 27 sept. 2010 13:21

Re: Acte en Latin

Messagepar Cavestri » 04 déc. 2011 16:10

Bonsoir Christian Pierre et Marie

Un grand merci pour votre aide à décrypter
les actes et avec les commentaires sur les patronymes
Je n'ai aucune connaissance en Latin et même avec les actes
en français j'ai parfois du mal avec l'écriture par manque d’expérience

J'ai mis un temps à vous répondre car suite a un dégât des eaux je suis dans un gite depuis 3 semaines
et il faut que je passe chez moi pour lire mes messages (encore une semaine)

Pour Pierre j'ai bien noté et je vais soigner mais titres

Encore merci mais je pense que je vais encore devoir vous embêter :D
Cordialement

Jacques CAVESTRI

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité