Bonsoir à vous tous,
J'ai besoin d'aide, s'il vous plait pour la traduction de l'acte de baptême en latin de
Mariam Josepham Petronillam DE RULLE (DERULLE), le 18 mars 1733 à Hazebrouck.
D'avance je vous remercie.
Amicalement, Alain
HAZEBROUCK > 5 Mi 35 R 014, page 691 / 1111, acte du bas, page de droite
http://www.archivesdepartementales.cg59 ... ex_i_visu=
acte en latin Bapt. DERULLE Hazebrouck
-
alain Quaegebeur
- VIP
- Messages : 2490
- Enregistré le : 10 févr. 2009 15:50
acte en latin Bapt. DERULLE Hazebrouck
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
[LIEN]http://creationsreinette.c.r.pic.centerblog.net/o/guitariste-et-son-ampli.gif[/LIEN]
A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.
A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.
-
affit
- Messages : 881
- Enregistré le : 15 juil. 2008 21:00
Re: acte en latin Bapt. DERULLE Hazebrouck
alain Quaegebeur a écrit :Bonsoir à vous tous,
J'ai besoin d'aide, s'il vous plait pour la traduction de l'acte de baptême en latin de
Mariam Josepham Petronillam DE RULLE (DERULLE), le 18 mars 1733 à Hazebrouck.
D'avance je vous remercie.
Amicalement, Alain
HAZEBROUCK > 5 Mi 35 R 014, page 691 / 1111, acte du bas, page de droite
http://www.archivesdepartementales.cg59 ... ex_i_visu=
L'an mil sept cent trente-deux, le dix-huit mars, je soussigné ai baptisé Marie Joseph Petronille, fille de Jean de rulle et Marie Catherine lesselier, née ce jour vers une heure de la nuit. Furent témoins Pierre Gilles maes et Marie Jeanne werquin, tous deux de cette paroisse.
-
alain Quaegebeur
- VIP
- Messages : 2490
- Enregistré le : 10 févr. 2009 15:50
Re: acte en latin Bapt. DERULLE Hazebrouck
Bonjour Affit,
Je vous remercie pour cette traduction.
Passez une bonne journée.
Amicalement, Alain
Je vous remercie pour cette traduction.
Passez une bonne journée.
Amicalement, Alain
[LIEN]http://creationsreinette.c.r.pic.centerblog.net/o/guitariste-et-son-ampli.gif[/LIEN]
A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.
A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.
-
pdebreu
- VIP
- Messages : 2005
- Enregistré le : 02 févr. 2007 17:54
Re: acte en latin Bapt. DERULLE Hazebrouck
Bonjour Alain
Là il faut que je prenne des risques, Michel Moulin ne donne pas les parrains et marraines. Pour le parrain je lis Pierre Gilles MAES. Pour la marraine Marie Jeanne "WERQIUN" (= WERQUIN, ce prêtre doit être dyslexique)
Pourquoi Michel Moulin ne s'avance pas sur les noms, je ne sais pas trop. Il recense pourtant une Marie Jeanne WERQUIN (x Vieux-Berquin avant 1727 Thomas DELOBEAU) ainsi qu'un mariage Jacques Baudoin DEMEYER x 01/02/1735 Marie Jeanne WERQUIN (+ Haz 05/06/1761)
Pour ce qui est de MAES c'est un patronyme tellement courant dans la région qu'il me vient spontanément à l'esprit, sans doute M.Moulin n'a pas repéré à Hazebrouck une personne ayant ce prénom, plutôt rare, ou bien a-t-il en tête d'autres noms aussi courts des parrains et marraines il est indiqué "ambo ex hac parochia", "tous deux de cette paroisse"). Et si en plus le prêtre est dyslexique...
Cordialement
Pierre
PS Croisement avec la réponse d'affit. Mais les scrupules de Michel Moulin me font laisser mes remarques
Là il faut que je prenne des risques, Michel Moulin ne donne pas les parrains et marraines. Pour le parrain je lis Pierre Gilles MAES. Pour la marraine Marie Jeanne "WERQIUN" (= WERQUIN, ce prêtre doit être dyslexique)
Pourquoi Michel Moulin ne s'avance pas sur les noms, je ne sais pas trop. Il recense pourtant une Marie Jeanne WERQUIN (x Vieux-Berquin avant 1727 Thomas DELOBEAU) ainsi qu'un mariage Jacques Baudoin DEMEYER x 01/02/1735 Marie Jeanne WERQUIN (+ Haz 05/06/1761)
Pour ce qui est de MAES c'est un patronyme tellement courant dans la région qu'il me vient spontanément à l'esprit, sans doute M.Moulin n'a pas repéré à Hazebrouck une personne ayant ce prénom, plutôt rare, ou bien a-t-il en tête d'autres noms aussi courts des parrains et marraines il est indiqué "ambo ex hac parochia", "tous deux de cette paroisse"). Et si en plus le prêtre est dyslexique...
Cordialement
Pierre
PS Croisement avec la réponse d'affit. Mais les scrupules de Michel Moulin me font laisser mes remarques
-
alain Quaegebeur
- VIP
- Messages : 2490
- Enregistré le : 10 févr. 2009 15:50
Re: acte en latin Bapt. DERULLE Hazebrouck
re bonjour Pierre,
Encore merci pour toutes ces précisions forts utiles.
Il est vrai que la famille DERULLE mintéresse, Jean de Rulle et Marie Catherine Lesselier sont mes sosas 382 et 383.
Toutes les informations sont donc bonnes à prendre.
Amicalement, Alain
Encore merci pour toutes ces précisions forts utiles.
Il est vrai que la famille DERULLE mintéresse, Jean de Rulle et Marie Catherine Lesselier sont mes sosas 382 et 383.
Toutes les informations sont donc bonnes à prendre.
Amicalement, Alain
[LIEN]http://creationsreinette.c.r.pic.centerblog.net/o/guitariste-et-son-ampli.gif[/LIEN]
A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.
A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.
-
VERDIER Ch.
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: acte en latin Bapt. DERULLE Hazebrouck
Bonjour à tous,
Pour Pierre :
Il est bien écrit WERQUIN.
Les "u" sont pointés (premier point) et le i est aussi pointé (second point un peu décalé à droite et un peu plus en hauteur)
Christian
Pour Pierre :
Il est bien écrit WERQUIN.
Les "u" sont pointés (premier point) et le i est aussi pointé (second point un peu décalé à droite et un peu plus en hauteur)
Christian
-
alain Quaegebeur
- VIP
- Messages : 2490
- Enregistré le : 10 févr. 2009 15:50
Re: acte en latin Bapt. DERULLE Hazebrouck
Bonjour Christian,
Je vous remercie pour ce complément dans la traduction de cet acte.
Amicalement, Alain
Je vous remercie pour ce complément dans la traduction de cet acte.
Amicalement, Alain
[LIEN]http://creationsreinette.c.r.pic.centerblog.net/o/guitariste-et-son-ampli.gif[/LIEN]
A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.
A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.
-
pdebreu
- VIP
- Messages : 2005
- Enregistré le : 02 févr. 2007 17:54
Re: acte en latin Bapt. DERULLE Hazebrouck
Bonjour à tous
Cordialement
Pierre
Oups c'est vrai !!! Il va me falloir des lunettesVERDIER Ch. a écrit :Pour Pierre :
Il est bien écrit WERQUIN.
Cordialement
Pierre
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi