Bonjour,
voici l'acte de naissance de LEFEVER Barbara Theresia,
qui m'a été gentiment envoyé par le spécialiste des COUSSEMENT Belges
il s'agit ici d'une photocopie de resolution moyenne se serais pour avoir une transcription et une traductions , Voila , je vous remercie d'avance !
Bien cordialement Yoan
Acte de naissance LEFEVER Barbara Thérésia (courtrais)
-
Tuisto
- Messages : 164
- Enregistré le : 13 juin 2007 18:15
Acte de naissance LEFEVER Barbara Thérésia (courtrais)
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Acte de naissance LEFEVER Barbara Thérésia (courtrais)
Bonsoir,
Voici les transcription et traduction de l'acte le plus lisible, où j'ai gardé les caractéristiques de la langue ancienne.
Bonne nuit.
Marie
Ten jaere achttien honderd drÿ en twintig den derden Julÿ ten vier ueren naer
middag, voor ons schepen gelast met den burgerlÿken staet der stad Cortrÿck* Provincie
West Vlaanderen, is gecompareert Eugenius Josephus LEFEVER, oud twee en dertig jaeren,
werkman, gebooren en woonende op Cortrÿck buÿten*, welken ons vertoont heeft een
kind van het vrouwelÿk geslacht, gebooren deezen morgen ten zeven ueren, van
hem verklaerder, en van Joanna Theresia HOUTTEKINDT, zijne huÿsvrouw, en aen
het welk hij verklaert heeft te geeven de voornaemen van Barbara Theresia,
de voornoemde vertooning en verklaering gedaen in de tegenwoordigheÿd van
Petrus LEPERE, oud een en dertig jaeren, werkman woonende tot MOORSEELE*,
en van Josephus LAUWERS, oud vÿf en veertig jaeren herbergier, woonende
in deze stad. En naer voorleezing van den tegenwoordigen act, den vader en
de twee getuÿgen hebben verklaert niet te konnen* schrÿven.
Get. (schepen)
*B-8500 KORTRIJK (COURTRAI)
*Cortrÿck buÿten :
en dehors (des murs) de la ville. Cest ce qui anciennement, faisait la différence entre les bourgeois dune ville, et les bourgeois dits forains qui résidaient en dehors des murs.
Pour Menin/Menen il y avait également les bourgeois de la ville "Menen binnen" et les forains de "Menen buiten".
*B-8560 MOORSELE
*konnen (forme dialectale) = kunnen (= savoir)
Lan 1823 le 3 juillet à 4 heures de laprès-
midi, pardevant nous échevin chargé de létat civil de la ville de COURTRAI, province
de Flandre occidentale, a comparu Eugène Joseph LEFEVER, âgé de 32 ans,
ouvrier, né et domicilié à COURTRAI buiten, lequel nous a présenté un
enfant de sexe féminin, né ce matin à 7 heures, de
lui déclarant et de Jeanne Thérèse HOUTTEKINDT, son épouse, et au-
quel il a a déclaré donner les prénoms de BARBARA THERESIA/Barbe Thérèse,
les dites présentation et déclaration faites en la présence de
Pierre LEPERE, âgé de 31 ans, ouvrier domicilié à MOORSELE,
et de Joseph LAUWERS, âgé de 45 ans, aubergiste, domicilié
en cette ville. Et après lecture de lacte présent, le père et
les deux témoins ont déclaré ne pas savoir écrire.
(signature de léchevin)
Voici les transcription et traduction de l'acte le plus lisible, où j'ai gardé les caractéristiques de la langue ancienne.
Bonne nuit.
Marie
Ten jaere achttien honderd drÿ en twintig den derden Julÿ ten vier ueren naer
middag, voor ons schepen gelast met den burgerlÿken staet der stad Cortrÿck* Provincie
West Vlaanderen, is gecompareert Eugenius Josephus LEFEVER, oud twee en dertig jaeren,
werkman, gebooren en woonende op Cortrÿck buÿten*, welken ons vertoont heeft een
kind van het vrouwelÿk geslacht, gebooren deezen morgen ten zeven ueren, van
hem verklaerder, en van Joanna Theresia HOUTTEKINDT, zijne huÿsvrouw, en aen
het welk hij verklaert heeft te geeven de voornaemen van Barbara Theresia,
de voornoemde vertooning en verklaering gedaen in de tegenwoordigheÿd van
Petrus LEPERE, oud een en dertig jaeren, werkman woonende tot MOORSEELE*,
en van Josephus LAUWERS, oud vÿf en veertig jaeren herbergier, woonende
in deze stad. En naer voorleezing van den tegenwoordigen act, den vader en
de twee getuÿgen hebben verklaert niet te konnen* schrÿven.
Get. (schepen)
*B-8500 KORTRIJK (COURTRAI)
*Cortrÿck buÿten :
en dehors (des murs) de la ville. Cest ce qui anciennement, faisait la différence entre les bourgeois dune ville, et les bourgeois dits forains qui résidaient en dehors des murs.
Pour Menin/Menen il y avait également les bourgeois de la ville "Menen binnen" et les forains de "Menen buiten".
*B-8560 MOORSELE
*konnen (forme dialectale) = kunnen (= savoir)
Lan 1823 le 3 juillet à 4 heures de laprès-
midi, pardevant nous échevin chargé de létat civil de la ville de COURTRAI, province
de Flandre occidentale, a comparu Eugène Joseph LEFEVER, âgé de 32 ans,
ouvrier, né et domicilié à COURTRAI buiten, lequel nous a présenté un
enfant de sexe féminin, né ce matin à 7 heures, de
lui déclarant et de Jeanne Thérèse HOUTTEKINDT, son épouse, et au-
quel il a a déclaré donner les prénoms de BARBARA THERESIA/Barbe Thérèse,
les dites présentation et déclaration faites en la présence de
Pierre LEPERE, âgé de 31 ans, ouvrier domicilié à MOORSELE,
et de Joseph LAUWERS, âgé de 45 ans, aubergiste, domicilié
en cette ville. Et après lecture de lacte présent, le père et
les deux témoins ont déclaré ne pas savoir écrire.
(signature de léchevin)
-
Tuisto
- Messages : 164
- Enregistré le : 13 juin 2007 18:15
Re: Acte de naissance LEFEVER Barbara Thérésia (courtrais)
Bonjour je vous remercie pour tout les détail et vos traduction, et votre travail, qui et vraiment de qualité
merci beaucoup !
Yoan BOUZIN
merci beaucoup !
Yoan BOUZIN
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi