Je joints un acte ( en 2 parties ) année 1780 peut etre que je pense etre un acte de mariage entre WOLTER Nicolas fils de Nicolas et SHILTZ Marie Catherine de Christnach et WAGENER Marie fille de Théodore et de WELTER Eve de Bettendorf .
Avec mes remerciements .
Viviane
Traduction acte en Latin
-
taupin
- Messages : 362
- Enregistré le : 15 oct. 2008 20:11
Traduction acte en Latin
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
VERDIER Ch.
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: Traduction acte en Latin
Bonjour,
Vigesimo nono augusi in facie ecclesiae
matrimonium inerunt praemissis tribus
proclamationibus honsti adolescentes
Nicolaus Wolter filius legitimus Nicolai
Wolter et Mariae Catharinae Schiltges dum
viveret conjugum ex Christnach et Maria
Wagener filia legitima Theodori Wagener
p(iae) m(emoriae) et Evae Walter dum erant cojugati
commorantium in Bettendorff ambo minore-
nnes consentiente et presente tamen utriusq(ue)
parente in quorum fidem sponsus sponsaq(ue)
scripturae ignari subsignarunt testes erant
R(veren)dus d(omi)nus Trenot primissarius in Waldbillig
et Philippus Schiltger ex Christnach [vietor?]
Le 29 août en face de lEglise ont contracté mariage, après les 3 proclamations, les honorables jeunes gens Nicolas Wolter fils de légitime Nicolas Wolter et de Marie Catherine Schiltger? de son vivant* mariés, de Christnach , et Marie Wegener fille légitime de Théodore Wegener de pieuse mémoire (= décédé) et dEve Walter, mariés du temps où ils étaient, demeurant à Bettendorff, tous les deux mineurs, avec cependant le consentement et la présence des parents de lun et lautre, en foi de quoi lépoux et lépouse, ne sachant écrire, ont fait leur marque ; les témoins étaient le révérend sieur Trenot primissaire de Waldbillig et Philippe Schiltger, de Christnach, [vannier]*
- de son vivant : le rédacteur a oublié dindiquer le quel des 2 (le père ou la mère) était décédé.
- vannier (vietor) : mot mal écrit , difficile à lire. Ce pourrait être autre chose (textor : tisserand, autre?.).
- primissaire : celui qui a la première dignité dans une église ou un ordre
- Wegener/Wagener ?
- Walter/Welter ?
- Trenot/Frenot?
- Schiltger : finale un peu incertaine.
Christian
Vigesimo nono augusi in facie ecclesiae
matrimonium inerunt praemissis tribus
proclamationibus honsti adolescentes
Nicolaus Wolter filius legitimus Nicolai
Wolter et Mariae Catharinae Schiltges dum
viveret conjugum ex Christnach et Maria
Wagener filia legitima Theodori Wagener
p(iae) m(emoriae) et Evae Walter dum erant cojugati
commorantium in Bettendorff ambo minore-
nnes consentiente et presente tamen utriusq(ue)
parente in quorum fidem sponsus sponsaq(ue)
scripturae ignari subsignarunt testes erant
R(veren)dus d(omi)nus Trenot primissarius in Waldbillig
et Philippus Schiltger ex Christnach [vietor?]
Le 29 août en face de lEglise ont contracté mariage, après les 3 proclamations, les honorables jeunes gens Nicolas Wolter fils de légitime Nicolas Wolter et de Marie Catherine Schiltger? de son vivant* mariés, de Christnach , et Marie Wegener fille légitime de Théodore Wegener de pieuse mémoire (= décédé) et dEve Walter, mariés du temps où ils étaient, demeurant à Bettendorff, tous les deux mineurs, avec cependant le consentement et la présence des parents de lun et lautre, en foi de quoi lépoux et lépouse, ne sachant écrire, ont fait leur marque ; les témoins étaient le révérend sieur Trenot primissaire de Waldbillig et Philippe Schiltger, de Christnach, [vannier]*
- de son vivant : le rédacteur a oublié dindiquer le quel des 2 (le père ou la mère) était décédé.
- vannier (vietor) : mot mal écrit , difficile à lire. Ce pourrait être autre chose (textor : tisserand, autre?.).
- primissaire : celui qui a la première dignité dans une église ou un ordre
- Wegener/Wagener ?
- Walter/Welter ?
- Trenot/Frenot?
- Schiltger : finale un peu incertaine.
Christian
-
taupin
- Messages : 362
- Enregistré le : 15 oct. 2008 20:11
Re: Traduction acte en Latin
Merci beaucoup Christian pour cette traduction .
Meilleurs voeux pour cette année nouvelle .
Amicalement . Viviane
Meilleurs voeux pour cette année nouvelle .
Amicalement . Viviane
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi