Acte en latin, bapt. DUMEZ Fâches 1735

Avatar du membre
alain Quaegebeur
VIP
Messages : 2490
Enregistré le : 10 févr. 2009 15:50

Acte en latin, bapt. DUMEZ Fâches 1735

Messagepar alain Quaegebeur » 04 févr. 2012 08:40

Bonjour à vous tous,

J'ai besoin d'aide, s'il vous plait, pour la traduction de l'acte, de baptême en latin de

Martin Brice Joseph DUMEZ, né à Fâches-Thumesnil en août 1735.

FACHES-THUMESNIL > 5 Mi 44 R 001, Baptême-Mariage-Sépulture (BMS) [1642-1792], page 107 / 845, acte en haut page de droite

http://www.archivesdepartementales.cg59 ... mg_num=107

D'avance je vous remercie

Amicalement, Alain
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
[LIEN]http://creationsreinette.c.r.pic.centerblog.net/o/guitariste-et-son-ampli.gif[/LIEN]

A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Acte en latin, bapt. DUMEZ Fâches 1735

Messagepar MariedeBlyau » 04 févr. 2012 11:25

Bonjour Alain,
augustus 1735
vigesima octava augusti baptisatus est
Martinus Brixius Josephus DUMEZ filius
Joannis Chrisostomi DUMEZ et Mariae
Catharinae FOURNIÉ conjugum susceperunt
Martinus Brixius FOURNIÉ et Maria
Joanna DUMEZ
s/ VL LEJEUNE pastor


août 1735
Le 28 d'août a été baptisé Martin Brice Joseph DUMEZ fils des époux Jean Chrisostome et Marie Catherine FOURNIÉ. Parrain et marraine Martin Brice FOURNIÉ et Marie Jeanne DUMEZ
s/ VL LEJEUNE, curé

En réponse à ta question concernant le degré de parenté des témoins FOURNIÉ lors du mariage, on peut dès à présent constater qu'il s'agit sans doute d'un premier enfant et que le parrain Martin Brice a de fortes chances d'être le gp de l'enfant.

Amitiés.
Marie
Modifié en dernier par MariedeBlyau le 04 févr. 2012 13:13, modifié 1 fois.

Avatar du membre
alain Quaegebeur
VIP
Messages : 2490
Enregistré le : 10 févr. 2009 15:50

Re: Acte en latin, bapt. DUMEZ Fâches 1735

Messagepar alain Quaegebeur » 04 févr. 2012 12:18

Bonjour Marie,

Mille mercis pour cette transcription / traduction. Cela me fait bien plaisir !

Quant au début de réponse pour la seconde demande, il va me falloir revoir ma copie, je pensais que le grand-père se prénommait Joachim.

Passe un bon week-end.

Amicalement, Alain
[LIEN]http://creationsreinette.c.r.pic.centerblog.net/o/guitariste-et-son-ampli.gif[/LIEN]

A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Acte en latin, bapt. DUMEZ Fâches 1735

Messagepar MariedeBlyau » 04 févr. 2012 13:05

Disons que c'est une tradition de choisir le gp comme parrain. Mais si vous êtes sûr qu'il se prénomme Joachim, ce sera sans doute l'aîné de ses fils, donc oncle de l'enfant. Joachim serait donc probablement décédé avant (mariage) et baptême.
Amitiés.
Marie

Avatar du membre
alain Quaegebeur
VIP
Messages : 2490
Enregistré le : 10 févr. 2009 15:50

Re: Acte en latin, bapt. DUMEZ Fâches 1735

Messagepar alain Quaegebeur » 04 févr. 2012 13:59

merci Marie,

A bientôt, Alain
[LIEN]http://creationsreinette.c.r.pic.centerblog.net/o/guitariste-et-son-ampli.gif[/LIEN]

A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité