Naissance de Marie Reine LUTS

Avatar du membre
jmbonnel
VIP
Messages : 3205
Enregistré le : 05 févr. 2006 10:25

Naissance de Marie Reine LUTS

Messagepar jmbonnel » 08 févr. 2012 13:04

Bonjour à toutes et tous

Qui voudrait me traduire cet acte de naissance surtout pour la date ,en principe le 23 avril 1867 à Zelem ,province du Limbourg.
De Marie Reine LUTS fille de LUTS Lambert et de LUTS Judoca.
D'avance un grand merci
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
Ce n’est pas parce que les choses sont difficiles que nous n’osons pas. C’est parce que nous n’osons pas qu’elles sont difficiles. Sénèque..


Amicalement

BONNEL Jean-Marie

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Naissance de Marie Reine LUTS

Messagepar MariedeBlyau » 08 févr. 2012 13:18

Bonjour,
Voici la traduction.
Marie Régine LUTS est bien née le 23 avril 1867.
Bien cordialement.
Marie

N°17 Naissance de Maria Regina LUTS
L’an mil huit cent soixante sept le 24
avril à 9 heures du matin pardevant nous Severinus DANEELS, bourgmestre
et officier de l’état civil de ZULHEM (B-3545 ZELEM), arrondissement de
HASSELT, province de LIMBOURG, a comparu Lambert LUTS, cultivateur, âgé de
43 ans, domicilié en cette commune, lequel nous a présenté un enfant de
sexe féminin, né hier 23, vers une heure
de la nuit, de lui déclarant et de son épouse Judoca (Jossine) LUTS
et auquel enfant il déclare vouloir donner les prénoms
de MARIA REGINA (Marie Régine). Les dites présentation et déclaration ayant
été faites en présence de Nicolaas Josephus Antonius
MINET, âgé de 41 ans, instituteur, et Augustinus VREVEN,
âgé d’environ 40 ans, sacristain de métier, domiciliés tous deux
en cette commune. Le père déclarant et les deux susdits té-
moins ont signé avec nous cet acte de naissance après lecture
faite.
(signatures)
Le susdit officier S. DANEELS
L. LUTS MINET A. VREVEN


Avatar du membre
jmbonnel
VIP
Messages : 3205
Enregistré le : 05 févr. 2006 10:25

Re: Naissance de Marie Reine LUTS

Messagepar jmbonnel » 08 févr. 2012 14:39

Bonjour à toutes et tous

Merci Marie pour cette traduction et aussi pour la rapidité.
Je voulais surtout la confirmation de la date de naissance,parce que sur son acte de mariage il est ecrit 1866.
Cet acte de mariage écrit en Français de la commune de Chênée et que j'ai eu grace au fil d'Ariane.

Encore merci pour votre aide.
Ce n’est pas parce que les choses sont difficiles que nous n’osons pas. C’est parce que nous n’osons pas qu’elles sont difficiles. Sénèque..


Amicalement

BONNEL Jean-Marie

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : VERLAINE et 0 invité