Traduction acte du Luxembourg

taupin
Messages : 362
Enregistré le : 15 oct. 2008 20:11

Traduction acte du Luxembourg

Messagepar taupin » 11 févr. 2012 15:01

Bonjour a tous et a MARC

Je joints des actes du Luxembourg pour traduction .Avec tous mes remerciements .

Bien amicalement . Viviane
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

Avatar du membre
Marc Grattepanche
VIP
Messages : 2564
Enregistré le : 22 mai 2008 17:29

Re: Traduction acte du Luxembourg

Messagepar Marc Grattepanche » 11 févr. 2012 20:46

Bonsoir Viviane,
Premier acte (1859):
L'an mil huit cent cinquante neuf le vingt et unième
du mois de mai à six heures du matin est, devant nous
Mathias Theisen maire officier de l'état civil
de la commune de Mompach canton de Echternach dans le Grand
Duche du Luxembourg comparu Heinrich Schiltz
âgé de vingt huit ans laboureur
habitant à Born lequel nous a présenté un enfant de sexe masculin
et déclaré qu'il est né hier à onze heures du soir de son épouse
Susanne Moschette âgée de vingt six ans sans profession habitant à Born
et auquel il déclare vouloir donner le prénom de Peter
Laquelle déclaration et présentation faite en présence de Peter
Hippert âgé de trente trois ans cordonnier
habitant à Born et de Victor comte de Villers
propriétaire âgé de quarante neuf ans
habitant à Born et ont tous les comparants
signé avec nous le présent acte
après que lecture leur en ait été faite
(Heinrich Schiltz) (Peter Hippert)
(Cte de Villers)
(Mathias Theisen)"
Deuxième acte (1858):
"L'an mil huit cent cinquante huit le cinquième
du mois de avril à sept heures du matin est, devant nous
Mathias Theisen maire officier de l'état civil
de la commune de Mompach canton de Echternach dans le Grand
Duche du Luxembourg comparu Heinrich Schiltz
âgé de vingt huit ans laboureur
habitant à Born lequel nous a présenté un enfant de sexe féminin
et déclaré qu'il est né hier à trois heures de l'après midi de
lui déclarant de son épouse Susanne Moschett âgée de
vingt cinq ans sans profession habitant à Born
et auquel il déclare vouloir donner le prénom de Catharina
Laquelle déclaration et présentation faite en présence de Peter
Schabert âgé de trente et un ans laboureur
habitant à Born et de Nicolas Hurt
meunier âgé de trente ans
habitant à Born et ont tous les comparants
signé avec nous le présent acte
après que lecture leur en ait été faite
(Heinrich Schiltz) (Peter Schabert) (N Hurt)
(Mathias Theisen)"
Troisième acte (1841):
"L'an mil huit cent quarante et un le vingt neuvième
du mois de mars à dix heures du matin est, devant nous
Michael Braun officier de l'état civil de la commune
de Mompach canton de Echternach dans le Grand Duche
du Luxembourg comparu Franz Bockholtz
âgé de vingt sept ans employé père de l'enfant
habitant dans cette commune lequel nous a déclaré que hier soir
à onze heures son épouse Susanna Gruger âgée de vingt neuf ans
sans profession a accouché d'un fils dans sa maison de Mompach
et auquel il déclare vouloir donner le prénom de Danyell
Laquelle déclaration et présentation faite en présence de Bernard Braun
cultivateur âgé de cinquante quatre ans
et de Mathias Teisen âgé de quarante quatre ans
cultivateur lesquels habitent dans cette commune et ont constaté ce fait
et ont
signé avec nous le présent acte après que lecture leur en ait été
faite
(Bockholtz) (B Braun) (Mathias Theisen)"

Marc
[i]"Avoir l'esprit ouvert n'est pas l'avoir béant à toutes les sottises"[/i]

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité