Bonjour,
je cherche la traduction de l'acte de mariage en latin du 5/2/1766
TESCHER Jean X SCHOLER Anne à REMERSCHEN (Luxembourg)
Je vous remercie à l'avance
Bonne journée
Gilbert RENARD
acte mariage en latin
-
RGIL1951
- Messages : 577
- Enregistré le : 28 déc. 2007 18:52
acte mariage en latin
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
VERDIER Ch.
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: acte mariage en latin
Bonjour,
Ecrit Remmischer/Remmischen et non Remerschen . Sagit-il de la même ville ?
Les patronymes sont à vérifier.
Edem factis tribus denuntiationibus nulloq(ue)
detecto impedimento coram infrascripto iisdemq(ue)
testibus matrimonium contraxerunt etiam
honesti adolescentes Joannes Teschert filius
legitimus Pauli Teschert et Annae Scheek
conjugum ex Remmischer et Anna Scholer
filia legitima Mathiae Scholer et Margarethae
Hertz? conjugum ex eodem Remmischer
Le même jour, trois proclamations effectuées et aucun empêchement détecté, devant le soussigné et les mêmes témoins, ont aussi contracté mariage les jeunes gens Jean Teschert fils légitime des époux Paul Teschert et Anne Scheek de Remmischer, et Anne Scholer fille légitime des époux Mathias Scholer et Marguerite Hertz de ce même Remmischer.
Christian
Ecrit Remmischer/Remmischen et non Remerschen . Sagit-il de la même ville ?
Les patronymes sont à vérifier.
Edem factis tribus denuntiationibus nulloq(ue)
detecto impedimento coram infrascripto iisdemq(ue)
testibus matrimonium contraxerunt etiam
honesti adolescentes Joannes Teschert filius
legitimus Pauli Teschert et Annae Scheek
conjugum ex Remmischer et Anna Scholer
filia legitima Mathiae Scholer et Margarethae
Hertz? conjugum ex eodem Remmischer
Le même jour, trois proclamations effectuées et aucun empêchement détecté, devant le soussigné et les mêmes témoins, ont aussi contracté mariage les jeunes gens Jean Teschert fils légitime des époux Paul Teschert et Anne Scheek de Remmischer, et Anne Scholer fille légitime des époux Mathias Scholer et Marguerite Hertz de ce même Remmischer.
Christian
-
RGIL1951
- Messages : 577
- Enregistré le : 28 déc. 2007 18:52
Re: acte mariage en latin
Bonjour Christian ,
Un grand merci pour votre aide.
Je pense qu'il s'agit bien de Remerschen car les parents du marié
sont de cette ville Luxembourgeoise
Bonne journée
Gilbert
Un grand merci pour votre aide.
Je pense qu'il s'agit bien de Remerschen car les parents du marié
sont de cette ville Luxembourgeoise
Bonne journée
Gilbert
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi