Bonjour à toutes et tous
Je cherche la traduction d'un acte concernant Léglise vers 1722 mariage avec Wyere
Je pense
Merci à celui ou celle qui peut m'aider
je viens de trouver un autre leglise marie vers 1720 dont un enfant en 1720 peut être celui-ci
j'aimerai avoir quand même la traduction
merci d'avance
Aide Traduction acte en latin Esquelbecq leglise
-
devos jean pierre
- Messages : 338
- Enregistré le : 18 juil. 2007 16:58
Aide Traduction acte en latin Esquelbecq leglise
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
Modifié en dernier par devos jean pierre le 15 mars 2012 08:25, modifié 1 fois.
-
VERDIER Ch.
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: Aide Traduction acte en latin Esquelbecq leglise
Bonjour,
le 30 octobre 1721, mariage de Pierre Léglize et Anne Buriez.
Ce n'est apparemment pas l'acte que vous recherchez
Christian
le 30 octobre 1721, mariage de Pierre Léglize et Anne Buriez.
Ce n'est apparemment pas l'acte que vous recherchez
Christian
-
devos jean pierre
- Messages : 338
- Enregistré le : 18 juil. 2007 16:58
Re: Aide Traduction acte en latin Esquelbecq leglise
cela peut correspondre a un autre Léglise mariage en 1720
Je suis donc intéresse par la traduction
Je suis donc intéresse par la traduction
-
VERDIER Ch.
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: Aide Traduction acte en latin Esquelbecq leglise
Bonsoir,
anno d(omi)ni millesimo septingente-
simo vigesimo primo die trige-
sima octobris praemissis debitis
bannorum proclamationius
coram me incfrascripto et tes-
tibus in facie ecclesiae per
verba de praesenti contrax-
erunt matrimonium Petrus Legli-
ze et Anna Buriez, testes autem
erant Aegidius Goetgeluck et
Carolus Goetgeluck filius ipsius
Ita est
p.f . De Brock sacell(anus)
Le 30 octobre 1721, le proclamations nécessaires des bans effectuées, devant moi soussigné et des témoins, en face de lEglise, par paroles de présent, ont contracté mariage Pierre Léglize et Anne Buriez ; les témoins étaient Gilles Goetgeluck et son fils Charles Goetgeluck. Cest ainsi.
P.F. De Brock, chapelain.
Christian
anno d(omi)ni millesimo septingente-
simo vigesimo primo die trige-
sima octobris praemissis debitis
bannorum proclamationius
coram me incfrascripto et tes-
tibus in facie ecclesiae per
verba de praesenti contrax-
erunt matrimonium Petrus Legli-
ze et Anna Buriez, testes autem
erant Aegidius Goetgeluck et
Carolus Goetgeluck filius ipsius
Ita est
p.f . De Brock sacell(anus)
Le 30 octobre 1721, le proclamations nécessaires des bans effectuées, devant moi soussigné et des témoins, en face de lEglise, par paroles de présent, ont contracté mariage Pierre Léglize et Anne Buriez ; les témoins étaient Gilles Goetgeluck et son fils Charles Goetgeluck. Cest ainsi.
P.F. De Brock, chapelain.
Christian
-
devos jean pierre
- Messages : 338
- Enregistré le : 18 juil. 2007 16:58
Re: Aide Traduction acte en latin Esquelbecq leglise
Bonjour
Merci beaucoup pour cette traduction qui va bien m'aider
Salutations
Devos Jean pierre
Merci beaucoup pour cette traduction qui va bien m'aider
Salutations
Devos Jean pierre
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi