Bonsoir Marie,
Auriez-vous la possibilité de me traduire succintement une nouvelle fois un acte de décès
Il s'agit de Marie Thérèse DECRAENE décédée normalement le 17 novembre 1816 à Rumbeke
Son mari étant Pierre Jacques JOYE décédé le 23 mars 1795 sur Rumbeke
Ils sont les beaux-parents de la fameuse Agnès MATTHYS...
L'acte n'est peut être pas très lisible
A l'avance mes remerciements
Alain SMAGGHE
TRADUCTION FLAMAND ACTE DECES RUMBEKE 1816
-
SMAGGHE
- Messages : 89
- Enregistré le : 19 nov. 2007 23:37
TRADUCTION FLAMAND ACTE DECES RUMBEKE 1816
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: TRADUCTION FLAMAND ACTE DECES RUMBEKE 1816
Bonsoir Alain,
Voici la traduction.
Bonne nuit et bon week-end.
Marie
N°159
Lan dix-huit cent seize le dix-huit
du mois de novembre, à dix heures du matin, pardevant nous
maire, officier de létat civil de la commune
de RUMBEKE, canton de ROUSSELAERE/(B-8800) ROESELARE (Roulers), province de
Flandre occidentale, ont comparu Josephus JOYE, âgé de 35
ans, tisserand, fils de la défunte, et Jacobus
? CASIER, âgé de 41 ans, ouvrier, voisin de la
défunte, tous deux domiciliés à Rumbeke, lesquels nous ont
déclaré que MARIA THERESIA DECRAENE, âgée de 70
ans, fileuse, domiciliée dans la susdite commune de Rumbeke, née à
GULLEGEM, veuve de Jacobus JOYE, fille de feu
Joannes Baptiste et dAnna Maria VAN BIERVLIET, est décédée
le 17 de ce mois, à deux heures de la nuit, dans la
maison N°46, 5e section. Les comparants ont dé-
claré ne pas savoir écrire, après que lecture de cet acte leur
ait été faite.
s/ VANDEPUTTE
,
Voici la traduction.
Bonne nuit et bon week-end.
Marie
N°159
Lan dix-huit cent seize le dix-huit
du mois de novembre, à dix heures du matin, pardevant nous
maire, officier de létat civil de la commune
de RUMBEKE, canton de ROUSSELAERE/(B-8800) ROESELARE (Roulers), province de
Flandre occidentale, ont comparu Josephus JOYE, âgé de 35
ans, tisserand, fils de la défunte, et Jacobus
? CASIER, âgé de 41 ans, ouvrier, voisin de la
défunte, tous deux domiciliés à Rumbeke, lesquels nous ont
déclaré que MARIA THERESIA DECRAENE, âgée de 70
ans, fileuse, domiciliée dans la susdite commune de Rumbeke, née à
GULLEGEM, veuve de Jacobus JOYE, fille de feu
Joannes Baptiste et dAnna Maria VAN BIERVLIET, est décédée
le 17 de ce mois, à deux heures de la nuit, dans la
maison N°46, 5e section. Les comparants ont dé-
claré ne pas savoir écrire, après que lecture de cet acte leur
ait été faite.
s/ VANDEPUTTE
,
-
SMAGGHE
- Messages : 89
- Enregistré le : 19 nov. 2007 23:37
Re: TRADUCTION FLAMAND ACTE DECES RUMBEKE 1816
Bonjour Marie,
Voici un bon réveil en ce samedi matin grâce à votre traduction si précise et précieuse
Je vous en remercie beaucoup
Je vous souhaite un bon week-end ( gris en région parisienne... )
Alain
Voici un bon réveil en ce samedi matin grâce à votre traduction si précise et précieuse
Je vous en remercie beaucoup
Je vous souhaite un bon week-end ( gris en région parisienne... )
Alain
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi