Latin vers le français
-
avanderborght
- VIP
- Messages : 1357
- Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27
Latin vers le français
Acte de Hansbeke, merci
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]
-
VERDIER Ch.
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: Latin vers le français
Bonsoir,
anno millesimo setingentesimo nonagesimo
secundo prima octobris baptisavi Jacobum
Franciscum filium Joannis Francisci Van Hove
ex hac parochia et Joannae Carolae De[-clerck?]
ex Lootenhulle conjugum habitantium in hac
parochia ibidemque natum eadem die hora
septima matutina ; susceperunt Martinus
Daneels et Maria Jacoba Gillis? habi-
tantes in hac parochia ; pater nec matrina
non scribunt. signum patrs +
signum matrinae
Le 1er octobre 1792 jai baptisé Jacques François fils des époux Jean François Van Hove de cette paroisse et Jeanne Charlotte De[-clerck] ? (originaire) de Lotenhulle, résidents de cette paroisse, né en cette paroisse le même jour à 7 heures du matin ; parrain et marraine Martin Daneels et Marie Jacqueline Gillis? habitants de cette paroisse. Le père et la marraine n écrivent pas.
marque du père +
marque de la marraine.
Christian
anno millesimo setingentesimo nonagesimo
secundo prima octobris baptisavi Jacobum
Franciscum filium Joannis Francisci Van Hove
ex hac parochia et Joannae Carolae De[-clerck?]
ex Lootenhulle conjugum habitantium in hac
parochia ibidemque natum eadem die hora
septima matutina ; susceperunt Martinus
Daneels et Maria Jacoba Gillis? habi-
tantes in hac parochia ; pater nec matrina
non scribunt. signum patrs +
signum matrinae
Le 1er octobre 1792 jai baptisé Jacques François fils des époux Jean François Van Hove de cette paroisse et Jeanne Charlotte De[-clerck] ? (originaire) de Lotenhulle, résidents de cette paroisse, né en cette paroisse le même jour à 7 heures du matin ; parrain et marraine Martin Daneels et Marie Jacqueline Gillis? habitants de cette paroisse. Le père et la marraine n écrivent pas.
marque du père +
marque de la marraine.
Christian
-
avanderborght
- VIP
- Messages : 1357
- Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Latin vers le français
Bonjour à Annie et Christian,
Le 16 janvier dernier j'avais, après nettoyage du cliché par ERBEO, transcrit et traduit cet acte.
Les patronymes sont DE KLERCK et GILLIS.
Nous sommes en Flandre. Le -k- initial y est probablement plus populaire que -c-.
http://www.geneachtimi.com/viewtopic.ph ... 39#p201039
Amicalement.
Marie
Le 16 janvier dernier j'avais, après nettoyage du cliché par ERBEO, transcrit et traduit cet acte.
Les patronymes sont DE KLERCK et GILLIS.
Nous sommes en Flandre. Le -k- initial y est probablement plus populaire que -c-.
http://www.geneachtimi.com/viewtopic.ph ... 39#p201039
Amicalement.
Marie
-
avanderborght
- VIP
- Messages : 1357
- Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27
Re: Latin vers le français
Merci à tous
Comment fonctionne le système de Erbeo, je connais pas
Déjà merci de me renseigner
Comment fonctionne le système de Erbeo, je connais pas
Déjà merci de me renseigner
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Latin vers le français
Bonsoir Annie,
Peut-être poser la question directement à Bernard.
Bonne nuit.
Marie
Peut-être poser la question directement à Bernard.
Bonne nuit.
Marie
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi