http://www.archivesdepartementales.cg59 ... mg_num=807 Merci d'avance et bon WE.
Acte séplt latin DELHAYE Pierre STEENWERCK 1678
-
† lecleiremichel
- VIP
- Messages : 5186
- Enregistré le : 10 janv. 2007 05:58
Acte séplt latin DELHAYE Pierre STEENWERCK 1678
Bjr tertous, j'aurais besoin de votre aide pour traduire cet acte séplt en latin de Pierre De Le HAYE (DELHAYE) sur Steenwerck du 22 octobre 1678. J'en saisis les grandes lignes mais des détails m'échappent. Comme à priori, il y a peut-être 2 Pierre à la même époque (ou le même x 2 fois), la lecture complète pourrait aider. Il est sur 5 Mi 32 R 051 page 807, 2ème à droite.
http://www.archivesdepartementales.cg59 ... mg_num=807 Merci d'avance et bon WE.
Michel
http://www.archivesdepartementales.cg59 ... mg_num=807 Merci d'avance et bon WE.
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
[color=#0000FF]On peut rire de tout mais pas avec n'importe qui ! (Pierre Desproges)[/color]
[b][color=#8000BF]Je ne discute pas avec les cons, ça pourrait les instruire[/color][/b]
[color=#FF0000]Eteignez la télé et allumez votre conscience[/color]
[b][color=#8000BF]Je ne discute pas avec les cons, ça pourrait les instruire[/color][/b]
[color=#FF0000]Eteignez la télé et allumez votre conscience[/color]
-
VERDIER Ch.
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: Acte séplt latin DELHAYE Pierre STEENWERCK 1678
Bonjour Michel,
22 Sepultum est cad(aver) Petri de
le haye vidui octoginta
/ trium annor(um) /qui heri obiit catharro suffoca-
tus, cum pridie optime caenasset
et cum o(mn)i(bus) facultatibus non
amplius utererur absolutione
s(acra)m(en)tali sub conditione et ex-
trema* solum munitus, cum exe-
quiis p(rese)nte corpore. Requiescat in pace.
Le 22 (octobre 1678) a été enseveli le cadavre de Pierre Delehaye, veuf, âgé de 83 ans, qui est décédé hier suffoqué par un cathare*, étant donné que la veille il avait extrêmement bien dîné, et comme il navait pas suffisamment lusage de toutes ses facultés muni seulement de labsolution sacramentelle sous condition et de lextrême-onction*, avec obsèques en présence du corps. Quil repose en paix.
Rem : 83 ans remplace une première traduction erronée (80 ans)
- La formule « catharro suffocatus » (suffoqué par un cathare) est peu claire du point de vue médical.
Un « catharrum/catharum » est un purgation. Aurait-on voulu pratiquer sur lui des vomissements forcés pour le libérer dun engorgement de lestomac, laquelle manuvre médicale aurait mal tourné ?
Je ne pense pas quil y ait confusion dorthographe entre "cathare" et "catarrhe". Un "catarrhe" est un rhume.
- absolution sous condition : le mourant nétant pas en état davouer à haute et intelligible voix ses fautes, le curé lui a cependant donné labsolution sous condition, c'est-à-dire à condition que dans son for intérieur il les ait formulées clairement accompagnées dun repentir sincère.
- extrema : le rédacteur a oublié le mot unctione (extrema unctio = extrême-onction).
Christian
22 Sepultum est cad(aver) Petri de
le haye vidui octoginta
/ trium annor(um) /qui heri obiit catharro suffoca-
tus, cum pridie optime caenasset
et cum o(mn)i(bus) facultatibus non
amplius utererur absolutione
s(acra)m(en)tali sub conditione et ex-
trema* solum munitus, cum exe-
quiis p(rese)nte corpore. Requiescat in pace.
Le 22 (octobre 1678) a été enseveli le cadavre de Pierre Delehaye, veuf, âgé de 83 ans, qui est décédé hier suffoqué par un cathare*, étant donné que la veille il avait extrêmement bien dîné, et comme il navait pas suffisamment lusage de toutes ses facultés muni seulement de labsolution sacramentelle sous condition et de lextrême-onction*, avec obsèques en présence du corps. Quil repose en paix.
Rem : 83 ans remplace une première traduction erronée (80 ans)
- La formule « catharro suffocatus » (suffoqué par un cathare) est peu claire du point de vue médical.
Un « catharrum/catharum » est un purgation. Aurait-on voulu pratiquer sur lui des vomissements forcés pour le libérer dun engorgement de lestomac, laquelle manuvre médicale aurait mal tourné ?
Je ne pense pas quil y ait confusion dorthographe entre "cathare" et "catarrhe". Un "catarrhe" est un rhume.
- absolution sous condition : le mourant nétant pas en état davouer à haute et intelligible voix ses fautes, le curé lui a cependant donné labsolution sous condition, c'est-à-dire à condition que dans son for intérieur il les ait formulées clairement accompagnées dun repentir sincère.
- extrema : le rédacteur a oublié le mot unctione (extrema unctio = extrême-onction).
Christian
Modifié en dernier par VERDIER Ch. le 31 mars 2012 23:18, modifié 1 fois.
-
† lecleiremichel
- VIP
- Messages : 5186
- Enregistré le : 10 janv. 2007 05:58
Re: Acte séplt latin DELHAYE Pierre STEENWERCK 1678
Bsr tertous, et bien Christian il n'y avait pas de danger que j'arrive à traduire complètement ce texte. Que ferait-on sans toi ? ?
Ce texte sort bien de l'ordinnaire et merci au curé pour les précisions, rares somme toute dans les actes en général et peu ragoûtantes il est vrai dans ce cas.
Une info intéressante dans cet acte qui me conforte, le dcd est dit âgé de 80 ans au 22/10/1678 donc o environ en 1598, je l'ai o vers 1595 donc ça peut coller.
Encore merci et bon WE.
Michel
Ce texte sort bien de l'ordinnaire et merci au curé pour les précisions, rares somme toute dans les actes en général et peu ragoûtantes il est vrai dans ce cas.
Une info intéressante dans cet acte qui me conforte, le dcd est dit âgé de 80 ans au 22/10/1678 donc o environ en 1598, je l'ai o vers 1595 donc ça peut coller.
Encore merci et bon WE.
Modifié en dernier par † lecleiremichel le 01 avr. 2012 07:54, modifié 1 fois.
[color=#0000FF]On peut rire de tout mais pas avec n'importe qui ! (Pierre Desproges)[/color]
[b][color=#8000BF]Je ne discute pas avec les cons, ça pourrait les instruire[/color][/b]
[color=#FF0000]Eteignez la télé et allumez votre conscience[/color]
[b][color=#8000BF]Je ne discute pas avec les cons, ça pourrait les instruire[/color][/b]
[color=#FF0000]Eteignez la télé et allumez votre conscience[/color]
-
VERDIER Ch.
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: Acte séplt latin DELHAYE Pierre STEENWERCK 1678
Mille excuses pour une (petite?) erreur de traduction
:
83 ans (octoginta trium annorum)
Je corrige le texte
Bonne soirée
Christian
83 ans (octoginta trium annorum)
Je corrige le texte
Bonne soirée
Christian
-
† lecleiremichel
- VIP
- Messages : 5186
- Enregistré le : 10 janv. 2007 05:58
Re: Acte séplt latin DELHAYE Pierre STEENWERCK 1678
Bjr Christian et merci bcp pour le complément d'info, 83 ans au décés me conforte encore un peu plus, ça fait pile-poil une o en 1595 comme je l'avais.
Encore merci et bon WE.
Michel
Encore merci et bon WE.
[color=#0000FF]On peut rire de tout mais pas avec n'importe qui ! (Pierre Desproges)[/color]
[b][color=#8000BF]Je ne discute pas avec les cons, ça pourrait les instruire[/color][/b]
[color=#FF0000]Eteignez la télé et allumez votre conscience[/color]
[b][color=#8000BF]Je ne discute pas avec les cons, ça pourrait les instruire[/color][/b]
[color=#FF0000]Eteignez la télé et allumez votre conscience[/color]
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité
Geneachtimi