GHYS Hondeghem 1589

emmanuelleph
Messages : 104
Enregistré le : 04 mars 2011 00:42

GHYS Hondeghem 1589

Messagepar emmanuelleph » 05 mai 2012 18:24

Bonjour
Hondeghem 5 Mi 35 R 032 vue 125/240, les précieuses tables récapitulatives indiquent, côté droit, 4ème en partant de la fin : Franciscus Ghÿs le 16 novembre 1589

Cet acte est en effet trouvé Hondeghem 5 Mi 35 R 032 vue 58/240, coté gauche, 2ème vue

De qui François GHYS est-il le fils? Qui sont les parrain marraine?
(Remigi et Jacoba ; Franciscus et Jacoba?)
Hondeghem_1589_N_FrancoisFilsJxxxJxxx.png
Si cela peut aider au déchiffrage, je mets d'autres actes du même registre pour lesquels nous avons le nom des parents (toujours grace aux tables récapitulatives qui pour certaines années sont filiatives)

11 octobre 1586, Ludovica fille de Matthieu GHYS et Marie (5 Mi 35 R 032 vue 51/240 haut gauche)
20 janvier 1574 Nicolas fils de Matthieu GHYS et Marie (5 Mi 35 R 032 vue 14/240

(fichier non inséré) 22 mars 1572 Jeanne fille de Matthieu GHYS et Marie (5 Mi 35 R 032 vue 9/240 ; et notera que l'année débute le premier avril, d'après les tables on a l'air de considérer que rétroactivement, ce premier janvier est en 1572...)

Pour compléter je précise que cette recherche est en lien avec le sujet 'recherche parents de Jean GHYS' http://www.geneachtimi.com/viewtopic.ph ... 1&start=90

Merci
Emmanuelle
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
Emmanuelle
[color=#808040]Avertissement : avant j'apprenais à déchiffrer les actes en latin, surtout ceux d'Hondeghem, mais y'avait encore du boulot et depuis j'ai beaucoup perdu[/color]

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: GHYS Hondeghem 1589

Messagepar VERDIER Ch. » 07 mai 2012 08:23

Bonjour Emmanuelle,

Remarques préalables concernant les dates (les corrections à effectuer)

A-L’année.

a) Dans certains registres anciens ( généralement antérieurs à 1600) on constate que la datation suit le calendrier liturgique qui faisait commencer l’année au jour de Pâque ( en fait, normalement, au lundi de Pâque)
C’est le cas pour ce registre, au moins pour les premières pages.

b) En 1565 le pouvoir royal décide que l’année commencera uniformément sur tout le royaume de France au 1er Janvier (passage au calendrier civil, appelé aussi calendrier romain).

c) Cette ordonnance royale, qui ne s’imposait que sur le territoire du royaume de France dans ses frontières de l’époque, n’a pas été nécessairement suivie d’un effet immédiat. Parfois, plus de 10 ans après l’ordonnance, certains curés n’avaient toujours pas obtempéré. Parfois aussi une seconde main est venue (longtemps après) apporter un correctif de date (voir plus bas dernier acte).
Il faut donc examiner, au cas par cas, si le registre suit (ou non) le calendrier liturgique, et si tel est le cas, retrouver à quel moment il passe au calendrier civil, pour éviter de procéder à des corrections inutiles. Ce passage de l’un à l’autre est facilement discernable. On le reconnait habituellement à ceci que la date de Pâque y est nettement signalée avec indication de la nouvelle année.

d) Pour la correction de l’année, ne sont concernés que les actes situés entre le 1er janvier (inclus) et la date de Pâque (au plus tôt le 22 mars, au plus tard le 25 avril). Il faut alors leur rajouter 1 an.
Dans un registre organisé selon le calendrier liturgique, une date comme 10 février 1554 doit se comprendre 10 février 1555 ( et donc 20 février 1555 dans le calendrier grégorien – voir ci-après)

B) le jour :

Ne pas oublier qu’en 1582, le Pape Grégoire XIII décide de corriger le calendrier julien en instaurant un nouveau calendrier (appelé calendrier grégorien) ; pour cela il rajoute les 10 jours perdus en presque 16 siècles.
Par conséquent, lorsqu’un acte a été rédigé avant l’application du calendrier grégorien, il faut rajouter 10 jours pour retomber sur la datation en calendrier grégorien. Ex 10 janvier 1580 (calendrier julien) ===> 20 janvier 1580 (calendrier grégorien)

Ici aussi, il faut examiner chaque registre au cas par cas pour voir à quel moment le calendrier grégorien a été pris en compte, et on a parfois bien du mal à le déterminer avec exactitude. Lorsqu’on a affaire à des actes rédigés dans les quelques années postérieures à 1582, il faut examiner le registre avec beaucoup d’attention, sans pour autant être certain de déceler le moment précis de la prise en compte du nouveau calendrier. Tous les curés n’ont pas nécessairement et immédiatement suivi les nouvelles consignes !

-------------- -------------------

Compte tenu des difficultés de déchiffrage de tous ces actes, j’ai fait ce que j’ai pu pour la lecture des patronymes
Les prénoms sont parfois abrégés et ramenés à 2 lettres (l’initiale et la finales) , ce qui les rend parfois difficiles à décoder !

------------------------- ----------------------------
58/240, coté gauche, 2ème vue.
16 novembre 1589

16 baptiz(atus) proles Remigii
Ghys et Jacobae suscep(tor)
Franciscus Ghirault ?
et suscep(trix) Jacoba Rycke ?
nomen prolis Franciscus

Le 16 a été baptisé la progéniture de Rémi Ghys et de Jacqueline ; parrain François Ghirault ? et marraine Jacqueline Rycke? ; nom de la progéniture : François.

-Le patronyme de la mère n’est pas indiqué dans les actes de ce registre, du moins dans les présents actes.

-le problème du calendrier liturgique/civil est ici sans objet. Acte postérieur à Pâque.
-Calendrier julien ou grégorien ? Je n’ai pas pu le déterminer. Je n’ai rien vu qui puisque faire croire plus à l’un qu’à l’autre, mais je n’ai pas examiné à la loupe tous les actes de toutes les pages. précédentes. Subsiste donc une incertitude. En 1589, possible, mais pas certain du tout, que ce curé ait encore conservé l’ancien calendrier (dans ce cas 16 =26(grégorien)).

-------------------- ----------------------------
51/240 haut gauche

11 octobris 1586 baptizavi prolem
Mathei Ghys ex Maria uxore procreatam
suscepere Stephanus Massiet cuius
nomine ego Joannes [Omet?] pbr (=presbyter) ac
pastor re(s)pondi et domicella
Ludovica [ux(or)?] Philippi Van[corte?]
cuius nomine respondit Petronilla
[S-rien-s ?] famula nomen prolis
Ludovica.


le 11 octobre 1586 j’ai baptisé la progéniture de Matthieu Ghys procrée (à partir) de son épouse Marie ; l’ont tenue (sur les fonts baptismaux) Etienne Massiet au nom duquel moi Jean Omet ? prêtre et curé j’ai répondu, et demoiselle Louise [épouse ?] de Philippe Van[corte ?] au nom duquel a répondu Pétronille [s-rien-s ?] servante ; nom de la progéniture : Louise.

-Le parrain et la marraine étant empêchés ce jour-là, ils ont été remplacés, l’un par le curé officiant, l’autre par Pétronille [----- ?]

-calendrier liturgique /civil : problème sans objet. Date postérieure à Pâque.
-Calendrier julien ou grégorien ? Ici non plus je n’ai pas pu le déterminer( faute de temps pour examiner le registre) .Si calendrier julien, alors 11 octobre ==> 21 octobre(grégorien).

------------------ --------------------------
vue 14/240

-Donné dans la demande pour le 20 janvier 1574 . (Nicolas fils de Matthieu GHYS et Marie)

-L’image fournie n’est pas la bonne et ne concerne pas le patronyme Ghys !
L’erreur provient de la confusion calendrier liturgique/calendrier civil
elle correpondant au relevé de la table récapitulative page 113, Gauche, 5ème :
Matthaeus Cleule fil(iu)s Matthaei
et Eugenia(e) conj(ugis)
19 (21 ?)aprilis

Voici cet acte fourni dans la demande (certains mots très difficiles à déchiffrer) :

feria tertia pascae baptizata
e(st) proles Matthaei [van?] [creule]?
e ga (=guillelma?) co(njuge) [Lucas ? Serie- ? Petro(nella ?)
scoppens? no(me)n prolis Matthaeus.


le mardi de Pâque (=13 avril) a été baptisée la progéniture de Matthieu [Van? creule ?] (procrée à partir ) de son épouse ga (=Guillelma ?) [Luc ? Seri- ? Petro(nella) Scoppens ? nom de la progéniture Matthieu.

-la table indique Eugenia ; le texte porte ga qui ne peut recouvrir Eugenia (mais plutôt Guillelma)
-écrit Van ? Creule ; sur la table récapitulative Cleule ?

-Pâque 1574 = 11 avril ; feria tertia pascae= mardi 13 avril
Rappel: feria prima = dimanche; feria secunda = lundi; feria tertia = mardi, etc.
-appliquer la correction 11 avril (calendrier julien) ==> 23 avril (grégorien )
-ici pour cette année 1574 le calendrier suivi est le calendrier liturgique ; aucune incidence cependant puisque l’acte est postérieur à Pâque

----- ---- LE BON ACTE se trouve en page 13, droite, en haut ------

(1ere ligne : 8 jan(uarii) moritur Georgia Van den Stagt? = le 8 janvier décède Georgette Vandenstagt?)

L’ acte commence à la ligne 3 :

Pridie conversi Pauli baptizata est
prolem Matthaei Ghys e M(ari)a co(njuge) sus(cepere)
Nicolaus Regoot Petronella Ruckebus
u(xo)r Matthaei De Gay hazebrocana nome(n)
prolis Nicolaus.

La veille de la Conversion de Paul (= 24 janvier) a été baptisée la progéniture de Matthieu (engendrée à partir ) de son épouse Marie ; l’on portée (sur les fonts baptismaux) Nicolas Regoot , Petronille Ruckebus épouse de Matthieu Degay, d’Hazebrouck ; nom de la progéniture : Nicolas.

-pridie conversi Pauli : tournure proprement latine = la veille de Paul converti = la veille de la conversion de Paul.
Rem : la table récapitulative (112, droite, en haut) indique le 20 janvier ; or la fête de la Conversion de Saint Paul est le 25 janvier (donc la veille =24 janvier). Problème !
Je crois à une erreur du rédacteur de la table qui a dû se mélanger les pinceaux pour convertir la date.

-ici calendrier liturgique : acte daté de 1573, mais comme il est daté de janvier (on est donc avant Pâque) , il appartient à l’année 1574 .
-appliquer la correction calendrier julien/calendrier grégorien :
24 janvier(julien)==> 3 février .
L’enfant a donc été baptisé le 3 février 1574 (calendrier grégorien)

--------------------------------- ----------------------

9/240
22 mars 1572
Jeanne fille de Matthieu GHYS et de Marie


22 eiusdem baptizata est proles Mat-
thei Ghys e M(ari)a co(n)iuge susc(epere)
Jacob(us) Ruckeb(us) g(uillelm)a? damp-? fili)a
[jaepheri?] nomen proles Jo(ann)a.

Le 22 du même mois (=mars) a été baptisée une progéniture de Matthieu Ghys (procrée à partir) de son épouse Marie ; l’ ont portée(sur les fonts baptismaux) Jacques Ruckebus, Guillaumette/Guillemine? Damp-- ? fille de [--- ?] ; nom de la progéniture : Jeanne.

-patronyme de la marraine : fin incertaine. Prénom de son père : ??
-ici aussi calendrier liturgique. Pâque 1572 tombe le 6 avril.
L’acte daté du 22 mars, c’est-à-dire avant Pâque, doit être considéré comme appartenant à l’année 1572 (calendrier civil)
Une seconde main a postérieurement marqué 1572, page 8, après le 4ème acte, pour indiquer le début de l’année civile.
-22 mars (calendrier julien)===> 1er avril (grégorien)
Jeanne Ghys est donc née le 1er avril (calendrier grégorien)


Christian

emmanuelleph
Messages : 104
Enregistré le : 04 mars 2011 00:42

Re: GHYS Hondeghem 1589

Messagepar emmanuelleph » 07 mai 2012 09:02

Chrisitian, merci pour ces éclaircissements sur les dates et pour ce gros travail de déchiffrage.

Concernant
b) En 1565 le pouvoir royal décide que l’année commencera uniformément sur tout le royaume de France au 1er Janvier (passage au calendrier civil, appelé aussi calendrier romain).
Sauf erreur la région fait à ce moment partie des Pays Bas espagnols. Cela a-t-il une importance?

Autre question que je me pose : période d'écriture des tables récapitulatives.

Merci encore en tous cas, tout cela est passionnant
Emmanuelle
Emmanuelle
[color=#808040]Avertissement : avant j'apprenais à déchiffrer les actes en latin, surtout ceux d'Hondeghem, mais y'avait encore du boulot et depuis j'ai beaucoup perdu[/color]

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité