CAMBIE

mémé

CAMBIE

Messagepar mémé » 14 mai 2012 11:34

Bonjour
Pouvez vous me traduire cet acte de naissance CAMBIE Josèphe ,je ne comprends pas la date
Y a t'il un lexique pour s'y retrouver et ne plus vous ennuyer avec mes demandes
Merci d'avance
Amitiés Yvette
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: CAMBIE

Messagepar † graffit » 14 mai 2012 12:15

Bonjour Yvette,

Impossible de lire l'acte,votre image est trop petite et ne supporte pas l'agrandissement

=;
Amicalement Graffit :D

Image

mémé

Re: CAMBIE

Messagepar mémé » 14 mai 2012 12:43

graffit a écrit :Bonjour Yvette,

Impossible de lire l'acte,votre image est trop petite et ne supporte pas l'agrandissement

=;
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

Avatar du membre
raphaelle
Super VIP
Messages : 17565
Enregistré le : 08 août 2009 17:27

Re: CAMBIE

Messagepar raphaelle » 14 mai 2012 13:50

Bonjour Yvette
Bonjour Graffit.

Je peux vous aider sur la date, c'est le 21 Juin 1790, j'ai cherché l'acte dans la commune de Strazeele, et le lien qui va aider à traduire entièrement cet acte.
C'est le premier acte en haut et à droite.
Merci à tous ceux qui vont pouvoir aider.
Bonne chance et bonne journée à vous
Amicalement
raphaelle

http://www.archivesdepartementales.cg59 ... mg_num=337
Si la vie te donne 1000 raisons de pleurer, montre à la vie que tu as 1001 raisons de sourire

Si tu ne peux pas être le crayon qui écrit le bonheur, sois la gomme qui efface la tristesse


ImageImage
ImageImageImage

ImageImage

Image

mémé

Re: CAMBIE

Messagepar mémé » 14 mai 2012 14:06

Merci beaucoup
J'avais un doute le voilà levé
Amitiés Yvette

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: CAMBIE

Messagepar VERDIER Ch. » 14 mai 2012 14:57

Bonjour à tous,

Voilà la transcription et la traduction de tout l'acte :

anno domini millesimo septingentesimo nonagesimo
die vigesima prima junii infra scriptus baptisavi
Benedictam Josepham filiam Petri Joannis Cambie
ex Strazeele et Joannae Theresiae Jongeryk ex
Caesteren conjugum natam hodie hora quinta
matutina susceperunt Matheus Joannes Cambie
et Isabella Theresia de Payper qui mecum
subscripserunt


le 21 juin 1790 je soussigné ai baptisé Bénédicte/Benoîte Josèphe fille des époux Pierre Jean Cambie de Strazeele et Jeanne Thérèse Jongeryk de Caëstre, née ce jour à 5 heures du matin ; l’ont portée (sur les fonts baptismaux) Mathieu Jean Cambie et Isabelle Thérèse De Payper qui avec moi ont signé.


Christian
Modifié en dernier par VERDIER Ch. le 14 mai 2012 16:21, modifié 1 fois.

mémé

Re: CAMBIE

Messagepar mémé » 14 mai 2012 15:45

Merci bien c'est beaucoup plus clair
Amitiés Yvette

Avatar du membre
raphaelle
Super VIP
Messages : 17565
Enregistré le : 08 août 2009 17:27

Re: CAMBIE

Messagepar raphaelle » 14 mai 2012 15:48

Bonjour Yvette
Bonjour Christian

Désolée je me suis trompée, j'ai donné 1790 et c'est 1791, désolée, je vais me remettre de ce pas sur l'apprentissage du latin, tout au moins sur les mots de base.
Bonne fin d'après midi à vous
Amicalement
raphaelle
Si la vie te donne 1000 raisons de pleurer, montre à la vie que tu as 1001 raisons de sourire

Si tu ne peux pas être le crayon qui écrit le bonheur, sois la gomme qui efface la tristesse


ImageImage
ImageImageImage

ImageImage

Image

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: CAMBIE

Messagepar VERDIER Ch. » 14 mai 2012 16:20

C'est moi qui suis désolé !
C'est bien 1790 !

Voilà où mène la précipitation !
Je suis en plein bouclage de valises pour un départ en petites vacances de 5 jours !

Je corrige mon texte !

Christian

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: CAMBIE

Messagepar MariedeBlyau » 14 mai 2012 17:52

Un petit coucou à Raphaëlle, qui oeuvre dans l'ombre et qu'on ne saurait assez remercier!
A propos de la marraine : elle signe I.T. PYPER, et ce faisant est proche de l'étymologie primitive.
PIEPER(S)/PIPER(S), surnom (du moyen néerlandais piper, ‘joueur de pipeau’) Elle n'apparaît pas dans la transcription du vicaire P.L. HUŸGHE .
Voir également la base d'Odile BOULOGNE sur Geneanet.

Bonne fête de l'Ascension à toutes et tous!
Marie

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité