traduction concernant la famille heremans

muryelle
Messages : 90
Enregistré le : 27 sept. 2006 13:02

traduction concernant la famille heremans

Messagepar muryelle » 01 juin 2012 19:15

Bonsoir à tous,

j'ai trouvé une info concernant surement le noms des parents de joanna HEREMANS (née le 6.2.1685 à sint amands) et peut être en apprendrai je plus une fois ce texte traduit.
Je sollicite donc une personne pour la traduction,bonne soirée à tous et merçi par avance,Muryelle.



VOICI:

Joanna HERREMANS [5921]. Geboren op vrijdag 9 februari 1685 te Sint Amands. Dochter van Joannes HERMANS [5915] en Maria VAN GROOTVENNE (Van Grootven) [5916]. Gedoopt te Sint Amands (getuige(n): martinus herremans en Joanna matijs). Gehuwd voor de kerk (1) [1830] op 30-jarige leeftijd op dinsdag 24 september 1715 te Sint Amands (getuige(n): Reverende Dominus Josephus Hermans,diaken en broer,en Abraham Hermans,broer). Echtgenoot is Cornelius VAN GERSEN (Van Gassen-gassen) [7331]. Gehuwd voor de kerk (2) [424] op 35-jarige leeftijd op zaterdag 11 mei 1720 te Sint Amands (getuige(n): Abraham Hermans,broer,en Adrianus Cloostermans,broer). Echtgenoot is Petrus CLOOSTERMANS [1654]. (ex Puurs bij x). Uit het eerste huwelijk: 1. m Josephus VAN GARSEN [15387]. 2. m Joannes VAN GERSEN [15388]. ](*,)

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: traduction concernant la famille heremans

Messagepar MariedeBlyau » 01 juin 2012 22:35

Jeanne HERREMANS [5921]. Née le vendredi 9 février 1685 à St AMANDS. Fille de Jean HERREMANS [5915] et Maria VAN GROOTVENNE (Van Grootven) [5916]. Baptisée à Sint Amands (témoin(s) : Martin(us) HERREMANS et Jeanne MATIJS). Mariée à l’église (1) [1830] à l’âge de 30 ans le mardi 24 septembre 1715 à Sint Amands (témoin(s) : le Révérend Seigneur Joseph(us) HERMANS, diacre et frère, et Abraham HERMANS, frère). Son époux est Cornil/Corneille VAN GERSEN (Van Gassen-gassen) [7331] . mariée à l’église (2) [424] à l’âge de 35 ans le samedi 11 mai 1720 à Sint Amands témoin(s) : Abraham HERMANS, frère , et Adrianus/Adrien, CLOOSTERMANS frère). Son époux est Petrus/Pierre CLOOSTERMANS [1654]. (de PUURS près de x). Du premier mariage : 1. m Joseph(us) VAN GARSEN [15387]. 2. m Joannes/Jean VAN GERSEN [15388].


Cordialement.
Marie

muryelle
Messages : 90
Enregistré le : 27 sept. 2006 13:02

Re: traduction concernant la famille heremans

Messagepar muryelle » 02 juin 2012 15:58

bonjour Marie, :D

=D> un grand merci pour votre aide si précieuse,j'espère que je vais pouvoir trouvé d'autres info aves ces noms. Je vous souhaite un bon week end,amicalement, muryelle.

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité