Traduction acte sur Rubrouck

gege59
Messages : 155
Enregistré le : 19 oct. 2006 16:40

Traduction acte sur Rubrouck

Messagepar gege59 » 15 juin 2012 08:32

Bonjour
Recherche aide à la traduction d'un acte de mariage à Rubrouck registre 5 MI 24 R 030 Baptême-Mariage-Sépulture (BMS) 1647-1696 page 393 en 2 parties 1 bas de page gauche et l'autre debut page de droite
Je pense que la date est 27 juillet que c'est un mariage Ellebode Jacques et Anne ? un des témoins est Mahieus enfant de Michel de Arnécke
Je ne joint pas de fichier le fait qu'il soit en 2 parties
Merci pour votre aide
Gérard

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: Traduction acte sur Rubrouck

Messagepar VERDIER Ch. » 15 juin 2012 20:47

Bonsoir,


vigesima septima julii
XVIc septuagesimo septi-
mo praemissis tribus ban-
nis hic et in Arneke cont-
raxerunt matrimoni-
u(m) /(per) v(er)ba de p(rese)nti/ Jacobus Ellebode et
Anna Schodts coram
me et testibus Anthonio
De couttere ex hac Pet-
ro Mahieus f(ili)o Michael-
is ex Arneke

Le 27 julllet 167, les trois bans préalablement proclamés ici et à Arnèke, ont contracté mariage par paroles de présent Jacques Ellebode et Anne Schodts, devant moi et les témoins Antoine Decouttère de cette paroisse, Pierre Mahieus fils de Michel d’Arnèke


Christian

gege59
Messages : 155
Enregistré le : 19 oct. 2006 16:40

Re: Traduction acte sur Rubrouck

Messagepar gege59 » 16 juin 2012 07:38

Bonjour Christian
Merci encore une fois
Bonne fin de semaine
Cordialement
Gérard

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité