Traduction actes en latin

taupin
Messages : 362
Enregistré le : 15 oct. 2008 20:11

Traduction actes en latin

Messagepar taupin » 22 juil. 2012 10:26

Bonjour

J'ai plusieurs actes en latin et si quelqu'un peux me traduire ces 3 actes je m'en servirai comme repaire pour essayer de déchiffrer les autres .

Avec mes remerciements .

Viviane Taupin
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

Avatar du membre
jobris
Messages : 86
Enregistré le : 10 juin 2009 21:58

Re: Traduction actes en latin

Messagepar jobris » 22 juil. 2012 10:50

Bonjour Viviane,
le premier est en Français.

Où se trouve Bas Vigneul?

18 ?? /01/1700 j'ai baptisé le fils de ??? ANCILLON ? et de Anne Marie? SINTMERMON ?? de Bas Vigneul. Parrains : «Maichel » LE TALLEUR et Christine PETIT tous deux de Bas Vigneul.
cordialement
Joël

taupin
Messages : 362
Enregistré le : 15 oct. 2008 20:11

Re: Traduction actes en latin

Messagepar taupin » 22 juil. 2012 11:38

Bonjour Joêl

Basse Vigneulles se trouve en Moselle ( 57 ) mais rien n'est en ligne pour ces villes Hautes Vigneulles et Basse Vigneulles .

Je me suis trompée d'acte je renvois un acte de naissance en latin pour l'avoir comme exemple .

Merci pour votre réponse .

Cordialement . Viviane

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: Traduction actes en latin

Messagepar VERDIER Ch. » 28 juil. 2012 23:37

Bonsoir,


Acte en français (quelle écriture !) :

- le 15 janvier 1700 .
- l’enfant n’est pas nommé !

--------------------------
anno 1705 ? die 16 junii ad secundas nup[tias]
transiit Nicolaus Henrich agricola cum vidu[a]
Maria Buster? ambo ex V/Fannea? maiori praesenti-
bus testibus subsignatis Nicolao Henrich et
Nicolao Klein

l’an 1705? le 16 juin Nicolas Henrich agriculteur est passé à ses secondes noces avec Marie Buster*, veuve, les deux de Vigneulles la grande?*, en présence des témoins soussignés Nicolas Henrich et Nicolas Klein

- 1705 : à vérifier (le 5 est incertain ; manque de points de comparaison)

- Buster/Busser/autre?.

- V/Fannea maior (lecture en partie incertaine ) : désigne sans doute Vigneulles (je ne connais pas son nom latin) ; maior = le plus grand des deux (==> Basse Vigneulles/Haute Vigneulles ?)


-------------- -----------

anno d(omi)ni millesimo septingentesimo trigesimo primo obiit Nicolaus
Henrich die prima octobris omnibus ecclesiae sac(ramen)tis rite munitus
fuitque postridie inhumatus in cimeterio ecclesiae parochialis de
[ effacé] die, mense, anno supradictis

En 1731 est décédé Nicolas Henrich le 1er octobre muni selon le rituel de tous les sacrements de l‘Eglise et fut le lendemain inhumé dans le cimetière de l’église paroissiale de [effacé] les jour, mois, an susdits.


Christian

taupin
Messages : 362
Enregistré le : 15 oct. 2008 20:11

Re: Traduction actes en latin

Messagepar taupin » 29 juil. 2012 09:57

Bonjour Christian

Merci beaucoup pour ces traductions ,je vais essayer de m'en servir comme référence pour tous les autres que j'ai trouvé .si je bloque je referai signe pour traduire .

Bon dimanche .

Cordialement .Viviane

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité