Bonjour,
j'ai pu me procurer l'acte de mariage de mes arrière-grands-parents. Malheureusement, le seul document en ma possession est de très mauvaise qualité.
Je ne souhaite obtenir que la traduction de la date et du lieu de cet acte, si toutefois ils sont déchiffrables !
Je souhaite ses informations pour pouvoir ensuite écrire à la mairie concernée afin d'en avoir un exemplaire de meilleure qualité.
Je vous remercie.
Cordialement.
Traduction d'un acte en flamand
-
neptune
- Messages : 65
- Enregistré le : 13 avr. 2011 13:57
Traduction d'un acte en flamand
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Traduction d'un acte en flamand
Bonjour,
C'est effectivement difficilement déchiffrable.
Je lis l'an 1905, le 5 mai, à Cruyshoutem = Kruishoutem.
Bonne journée.
Marie
C'est effectivement difficilement déchiffrable.
Je lis l'an 1905, le 5 mai, à Cruyshoutem = Kruishoutem.
Bonne journée.
Marie
-
neptune
- Messages : 65
- Enregistré le : 13 avr. 2011 13:57
Re: Traduction d'un acte en flamand
Bonjour Marie,
Je vous remercie pour votre aide. Je viens d'envoyer par la poste la demande de cet acte à l'administration communale de Kruishoutem.
Quand j'aurais leurs réponses, je vous solliciterais de-nouveau sur le forum "Traduction / transcription" pour la traduction complète.
Encore merci.
Cordialement.
Je vous remercie pour votre aide. Je viens d'envoyer par la poste la demande de cet acte à l'administration communale de Kruishoutem.
Quand j'aurais leurs réponses, je vous solliciterais de-nouveau sur le forum "Traduction / transcription" pour la traduction complète.
Encore merci.
Cordialement.
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité
Geneachtimi