traduction italien/français

dufrenne91
Messages : 66
Enregistré le : 27 juil. 2009 23:56

traduction italien/français

Messagepar dufrenne91 » 05 août 2012 12:12

Bonjour a toutes et tous
auriez vous la gentillesse de me traduire cet acte, je ne connais pas du tout l'italien
à l'avance, je vous remercie pour votre aide
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
Amicalement
Martine

Avatar du membre
JMafille
VIP
Messages : 5671
Enregistré le : 06 sept. 2009 23:34

Re: traduction italien/français

Messagepar JMafille » 06 août 2012 00:12

Bonsoir Martine
Dur - dur de trouver une traduction en Italien chez les Chti :D mais sait-on jamais :?:
Les Italiens apparentés de ma famille en vacances -dommage!!
A mon niveau, je ne déchiffre pas la date de °: mille neuf...?et comparu le signor guido giovanni BATTISTA (père)agé de trente....?de la commune de Ticida (TENDE)Pour la mére,Maria..? prénom que l'on retrouve dans la notazione-marge de droite -témoin à la ° Giovanni Battista et clémençe Toexa (voir les signatures)
Bizarrement la marge et légérement raturée ?? l'acte de ° porte le n° 4 l'inscription au registre matrimonial le n° 24 .S'agit-il du X de l'enfant ou aprés naissance des parents ? je penche pour la 2éme solution puisque la ° est datée de mille neuf..?est le X du 8-10-1903 -giovanni (l'enfant) est + en 1960
j'espére vous avoir éclarçi (un peut) :roll: en attendant que d'autres .....??fassent mieux
>
>
je vous signale à toute fin utile, qu'au dessus de votre méssage sur la page d'acceuil vous trouvez =Italien- Traduction #-o

=;
Modifié en dernier par JMafille le 08 août 2012 00:22, modifié 1 fois.
cordialement
Jacky MAFILLE
les hommes naissent libres et égaux en droit. C'est après la naissançe que ça se gâte!
Un oiseau chante d'autant mieux,s'il chante dans son arbre généalogique-Jean Cocteau

Image
---
C'est l'hiver :

Image

dufrenne91
Messages : 66
Enregistré le : 27 juil. 2009 23:56

Re: traduction italien/français

Messagepar dufrenne91 » 06 août 2012 10:52

Bon Jacky et merci pour votre aide, je vais me débrouiller avec cela
Amicalement
Martine

Avatar du membre
Cavestri
VIP
Messages : 8082
Enregistré le : 27 sept. 2010 13:21

Re: traduction italien/français

Messagepar Cavestri » 06 août 2012 16:13

Bonjour Martine

Malgré mon nom je ne vais pas traduire l'acte

Mais j'ai déjà eu de l'aide pour une traduction en Italien sur ce site
mais peut etre qu'en aout le soleil et la plage attire plus

A votre place j'attendrais un peu puis refaite la demande en septembre si vous n'avez pas de
réponse
Cordialement

Jacques CAVESTRI

dufrenne91
Messages : 66
Enregistré le : 27 juil. 2009 23:56

Re: traduction italien/français

Messagepar dufrenne91 » 06 août 2012 18:53

Merci Jacques,
j'ai fait une demande par mail a un ami mais je pense qu'il est aussi sur les plages !!!! :lol:

très bonne soirée
Amicalement
Martine

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité