Bonjour à toutes et à tous,
J'ai besoin d'aide, s'il vous plait, pour la traduction d'un acte de baptême en latin.
CROQUETTE Saint-Jans-Cappel 1781
ST JANS CAPPEL > 5 Mi 32 R 061, Baptême-Mariage-Sépulture (BMS) [1746-1792], page 697 / 1467
http://www.archivesdepartementales.cg59 ... mg_num=697
D'avance je vous remercie
acte en latin CROQUETTE Saint-Jans-Cappel 1781
-
alain Quaegebeur
- VIP
- Messages : 2490
- Enregistré le : 10 févr. 2009 15:50
acte en latin CROQUETTE Saint-Jans-Cappel 1781
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
[LIEN]http://creationsreinette.c.r.pic.centerblog.net/o/guitariste-et-son-ampli.gif[/LIEN]
A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.
A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.
-
affit
- Messages : 881
- Enregistré le : 15 juil. 2008 21:00
Re: acte en latin CROQUETTE Saint-Jans-Cappel 1781
alain Quaegebeur a écrit :Bonjour à toutes et à tous,
J'ai besoin d'aide, s'il vous plait, pour la traduction d'un acte de baptême en latin.
CROQUETTE Saint-Jans-Cappel 1781
ST JANS CAPPEL > 5 Mi 32 R 061, <u title=Baptème-Mariage-Sépulture>Baptême-Mariage-Sépulture (BMS)</u> [1746-1792], page 697 / 1467
http://www.archivesdepartementales.cg59 ... mg_num=697
D'avance je vous remercie
L'année de Notre Seigneur Mil sept cent quatre-vingt-un, le trente et un août, je soussigné que furent baptisées sous condition par Joanna Costenoble, épouse de Matthias rouseew les enfants jumelles de Jacques bailleul, de berten et de Marie Thérèse Croquette, de cette paroisse, époux légitimes. La première, nommée Jeanne Thérèse, née à trois heures et demie le matin. Furent parrain et marraine Jean Baptiste Croquette, qui a signé avec moi et Marie Thérèse lievekind, ne sachant écrire; la seconde nommée Isabelle Claire, née à deux heures et demie le matin. Furent témoins Jacques bailleul et Isabelle Françoise Croquette, ne sachant écrire.
-
alain Quaegebeur
- VIP
- Messages : 2490
- Enregistré le : 10 févr. 2009 15:50
Re: acte en latin CROQUETTE Saint-Jans-Cappel 1781
Bonjour Affit,
Je vous remercie pour cette traduction. J'étais loin de m'imaginer qu'il s'agissait de jumelles.
Passez un bon après midi.
Amicalement, Alain
Je vous remercie pour cette traduction. J'étais loin de m'imaginer qu'il s'agissait de jumelles.
Passez un bon après midi.
Amicalement, Alain
[LIEN]http://creationsreinette.c.r.pic.centerblog.net/o/guitariste-et-son-ampli.gif[/LIEN]
A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.
A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi