Baptême à Wambrechies en latin

alsalles
Messages : 25
Enregistré le : 22 sept. 2012 20:51

Baptême à Wambrechies en latin

Messagepar alsalles » 06 oct. 2012 22:18

Bonjour tout le monde,

Je faisais mes recherches en ligne sur les archives du Nord. Je pense avoir trouvé l'acte de baptême de mon ancêtre Jean Baptiste Joseph CATRISSE, né en 1738 à Wambrechies.
L'acte est en latin. Pouvez-vous me le traduire s'il vous plait ? Je vous en remercie par avance. C'est mon premier acte en latin. ;)

Bonne soirée.
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: Baptême à Wambrechies en latin

Messagepar VERDIER Ch. » 06 oct. 2012 23:10

Bonjour,

Il faut toujours donner les références dans les archives numérisées.


21a bapizatus est Joannes Francicus Josephus Catrisse
pridie hora undecima nocturna natus batpizatus fuit sub
conditione (quia prius baptisatus fuit a Maria Catharina
Tournier nesciente scribere ) filius legitimus Joannis Fran(cis)ci
et Mariae Delecambre , susceptoribus Frederico Catrisse
et Maria catharina Josepha Lemieugre nescientibus scribere.


le 21 {a été baptisé } Jean François Joseph Catrisse, né la veille à 11 heures de la nuit, a été baptisé sous condition (parce qu’au préalable il avait été baptisé par Marie Catherine
Tournier qui ne sait écrire), fils légitime de Jean François et de Marie Delecambre ; parrain et marraine Frédéric Catrisse et Marie Catherine Josephine Lemieugre, lesquels ne savent écrire.

Rem : ce rédacteur a mal construit son texte ( sans doute rédigé au fil de la plume) . baptizatus est (ligne 1) est repris inutilement par baptizatus fuit en ligne 2.

Christian

alsalles
Messages : 25
Enregistré le : 22 sept. 2012 20:51

Re: Baptême à Wambrechies en latin

Messagepar alsalles » 06 oct. 2012 23:19

Merci beaucoup pour la traduction et les petites infos. Très rapide. ;)

Je ferais attention la prochaine fois concernant les références. Je reconnais être allé un peu vite dans mon post.

Bonne soirée.

charpov
Messages : 80
Enregistré le : 03 avr. 2010 17:06

Re: Baptême à Wambrechies en latin

Messagepar charpov » 11 oct. 2012 07:10

Bonjour, je confirme la bonne lecture de Christian. Mais je lis plutôt Fournier et non Tournier pour la sage-femme qui a baptisé sous condition l'enfant.
Charles

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: Baptême à Wambrechies en latin

Messagepar VERDIER Ch. » 11 oct. 2012 07:17

Bounour,

Oui, la lecture Fournier (lecture de Charles) est la bonne.

Christian

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité