Bonjour à toutes et à tous
Pourriez vous me traduire et transcrire cet acte en latin de LAOUSSE Philippe
Nieppe/B (1703-1736)
Nieppe 5Mi 32 R 029
Page 65
Merci d'avance pour votre aide
Cordialement
Christian
acte en latin de LAOUSSE Philippe
-
Chti Christian
- Messages : 140
- Enregistré le : 14 juin 2008 14:07
acte en latin de LAOUSSE Philippe
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
VERDIER Ch.
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: acte en latin de LAOUSSE Philippe
Bonjour,
anno d(omi)ni millesimo septingentesimo duodecimo
vigesima tertia januarii ego infra scriptus baptisavi
Philippum Franciscum filium Bernardi Laousse
et Mariae Catharinae Gauquier conjugu(m) natum
vigesima prima hujus vesperi circa quintam
susceperunt Petrus Lameran f(ili)us Petri et Maria
Joanna Lebleu ux(or) Ignatii Courouble ambo nostri
q(uo)d testor
Le 23 janvier 1712, je soussigné ai baptisé Philippe François fils des époux Bernard Laousse et Marie Catherine Gauquier, né le 21 de ce mois, le soir vers 5 heures ; parrain et marraine Pierre Lameran fils de Pierre, et Marie Jeanne Lebleu épouse dIgnace Courouble, tous les deux nos paroissiens, ce que je certifie.
Christian
anno d(omi)ni millesimo septingentesimo duodecimo
vigesima tertia januarii ego infra scriptus baptisavi
Philippum Franciscum filium Bernardi Laousse
et Mariae Catharinae Gauquier conjugu(m) natum
vigesima prima hujus vesperi circa quintam
susceperunt Petrus Lameran f(ili)us Petri et Maria
Joanna Lebleu ux(or) Ignatii Courouble ambo nostri
q(uo)d testor
Le 23 janvier 1712, je soussigné ai baptisé Philippe François fils des époux Bernard Laousse et Marie Catherine Gauquier, né le 21 de ce mois, le soir vers 5 heures ; parrain et marraine Pierre Lameran fils de Pierre, et Marie Jeanne Lebleu épouse dIgnace Courouble, tous les deux nos paroissiens, ce que je certifie.
Christian
-
Chti Christian
- Messages : 140
- Enregistré le : 14 juin 2008 14:07
Re: acte en latin de LAOUSSE Philippe
Bonjour Christian
Merci beaucoup pour la transcription et la traduction, toujours au rendez vous pour m'aider
Bonne journée et à bientôt
Cordialement
Christian
Merci beaucoup pour la transcription et la traduction, toujours au rendez vous pour m'aider
Bonne journée et à bientôt
Cordialement
Christian
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi