traduction latin

yahya_ch
Messages : 45
Enregistré le : 24 févr. 2009 13:26

traduction latin

Messagepar yahya_ch » 25 oct. 2012 04:20

bonjour,

je vous sollicite pour la traduction d'un acte ci joint

merci
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

Avatar du membre
angeline
VIP
Messages : 2787
Enregistré le : 12 janv. 2006 21:43

Re: traduction latin

Messagepar angeline » 26 oct. 2012 00:31

Bonjour,

L'acte n'étant pas trop difficile, lecture et traduction, je me lance.
Si j'ai commis une petite erreur les pros me corrigeront sûrement ;)

"L'an du seigneur mille sept cent soixante dix
huit le vingt trois mars moi soussigné
vicaire de cette paroisse ai baptisé
Barbe Rosalie fille légitime de Charles
Deroo, de [Ste] Marie cappelle et Rosalie Boutellie
fille de Nicolas Joseph de Caestre mariés :
née hier à huit heures du soir : parrain et marraine
Nicolas Joseph Boutellie et Geneviève??
Roussy? qui (le père absent) déclarent
ne savoir écrire ce que j'atteste jour et an
que dessus
P Van Amandel vicaire de Godsvelde? "

Pour la marraine 2 petits doutes :
1) le prénom, je ne vois pas bien ce que ça peut être d'autre mais l'orthographe latine me chagrine un peu dans ce cas
2) le nom Roussy / Roussuy ??

Il faut comprendre que le père vient de Ste Marie Cappelle et la mère de Caestre, mais ce n'est pas sûr qu'il y soient nés, le ex seul manque de précision.

Cordialement
Philippe

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: traduction latin

Messagepar VERDIER Ch. » 26 oct. 2012 09:53

Bonjour Philippe,

Pas de problème pour la traduction.

Geneviève : la forme latine de ce prénom est normalement Genovefa, mais on trouve aussi Genoveva.


Christian

yahya_ch
Messages : 45
Enregistré le : 24 févr. 2009 13:26

Re: traduction latin

Messagepar yahya_ch » 27 oct. 2012 02:47

merci à vous

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité