Bonjour Christian
Je joints 2 actes en latin si vous pouvez me les traduire .Merci beaucoup .
Viviane .
D:Janvier Barbara HANSEN Herborn Joannis !!!!!
M : Decembre Mathias HENRI Mompach fils Joannis HENRI Mompach ET Anna STREING Biwer et Clara SCHOMER mineure Herborn fille de Joannis SCHOMER ET défunte Margareta HECK Dirssweiler .
Traduction actes en latin
-
taupin
- Messages : 362
- Enregistré le : 15 oct. 2008 20:11
Traduction actes en latin
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
VERDIER Ch.
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: Traduction actes en latin
Bonjour,
decima tertia januarii anni millesimi septingen-
tesimi nonagesimi tertii obiit Barbara Hansen
oriunda ex Herberen uxor Joannis [---?] fabri
ferrarii ex Michels domo ? de Herberen et in coeme-
terio ejusdem loci sepulta fuit quod attestor
le 2 janvier 1793 est décédée Barbe Hansen originaire de Herberen épouse de Jean [-- ?]* forgeron de la maison [de Michel ?} de Herberen et a été ensevelie dans le cimetière de ce même lieu , ce que je certifie.
Patronyme de lépoux : difficile à lire ; 3 ou 4 lettres ; commence peut-être par N, mais pas certain du tout !
-------------- -----------------------
Je lis plutôt Henn que Henri. A vérifier.
anno domini millesimo septingentesimo nonagesimo
tertio die vero nona decembris factis tribus proclama-
tionibus Matthias Henn ? ex Mompach majorennis
filius legitimus Joannis Henn agricolae ex Mompach
et Annae String ? ex Biver et Clara Schomer minorennis
ex Herberen Joannis Schomer ex Herberen et defunctae
Margarethae Heck ex Dirssweiler filia legitima
in facie ecclesiae consentiente patre sponsae matrimo-
nium contraxerunt testibus Joanne Weber ex Lellich
et Francisco Furst ? ex Mompach qui omnes
partim sunscripserunt , partim subsignarunt
lan 1793 et le 9 décembre, trois proclamations effectuées, Mathias Henn ? de Mompach, majeur, fils légitime de Jean Henn* agriculteur de Mompach et dAnne Sting ? de Biwer, et Claire Schomer , mineure, de Herberen, fille légitime de Jean Schomer de Herberen, et de défunte Marguerite Heck de Dirssweiler en face de lEglise, le père de lépouse étant consentant , ont contracté mariage, les témoins étant Jean Weber de Lellig et François Furst de Mombach, qui tous pour partie ont soussigné, pour partie ont fait leur marque.
(signatures et marques)
Christian
decima tertia januarii anni millesimi septingen-
tesimi nonagesimi tertii obiit Barbara Hansen
oriunda ex Herberen uxor Joannis [---?] fabri
ferrarii ex Michels domo ? de Herberen et in coeme-
terio ejusdem loci sepulta fuit quod attestor
le 2 janvier 1793 est décédée Barbe Hansen originaire de Herberen épouse de Jean [-- ?]* forgeron de la maison [de Michel ?} de Herberen et a été ensevelie dans le cimetière de ce même lieu , ce que je certifie.
Patronyme de lépoux : difficile à lire ; 3 ou 4 lettres ; commence peut-être par N, mais pas certain du tout !
-------------- -----------------------
Je lis plutôt Henn que Henri. A vérifier.
anno domini millesimo septingentesimo nonagesimo
tertio die vero nona decembris factis tribus proclama-
tionibus Matthias Henn ? ex Mompach majorennis
filius legitimus Joannis Henn agricolae ex Mompach
et Annae String ? ex Biver et Clara Schomer minorennis
ex Herberen Joannis Schomer ex Herberen et defunctae
Margarethae Heck ex Dirssweiler filia legitima
in facie ecclesiae consentiente patre sponsae matrimo-
nium contraxerunt testibus Joanne Weber ex Lellich
et Francisco Furst ? ex Mompach qui omnes
partim sunscripserunt , partim subsignarunt
lan 1793 et le 9 décembre, trois proclamations effectuées, Mathias Henn ? de Mompach, majeur, fils légitime de Jean Henn* agriculteur de Mompach et dAnne Sting ? de Biwer, et Claire Schomer , mineure, de Herberen, fille légitime de Jean Schomer de Herberen, et de défunte Marguerite Heck de Dirssweiler en face de lEglise, le père de lépouse étant consentant , ont contracté mariage, les témoins étant Jean Weber de Lellig et François Furst de Mombach, qui tous pour partie ont soussigné, pour partie ont fait leur marque.
(signatures et marques)
Christian
-
taupin
- Messages : 362
- Enregistré le : 15 oct. 2008 20:11
Re: Traduction actes en latin
Bonjour Christian .
Merci . Viviane
Merci . Viviane
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : minique95 et 0 invité
Geneachtimi