Bonjour à toutes et tous
Je cherche un traducteur pour deux actes en latin
issus des actes de Hondeghem HONDEGHEM 1690 Baptême-Mariage-Sépulture (BMS) page 403/1312 sur les A.D. du Nord
En l'attente de vous lire
merci d'avance
Jean Pierre Devos
Cardonnette
Actes de naissance De Vos hondeghem traduction en français
-
devos jean pierre
- Messages : 338
- Enregistré le : 18 juil. 2007 16:58
Actes de naissance De Vos hondeghem traduction en français
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
VERDIER Ch.
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: Actes de naissance De Vos hondeghem traduction en français
Bonjour',
Il faut indiquer le nom des personnes concernées, donner les références exactes dans le registre, donner aussi le lien, et fournir une image immédiatement lisible .
Hondeghem , Baptême-Mariage-Sépulture (BMS) 1634-1753, Page 400 /1308
http://www.archivesdepartementales.cg59 ... &img_num=1
anno domini millesimo sexcentesimo nonagesimo
mensis martii decima nona die ego
infra scriptus de licentia domini pastoris
baptisavi Petrum filium Francisci {rayé : van Bussche }
De Vos et Chatarinae Van Bussche coniugum
natum 18 huius susceptores fuerunt
Franciscus Van Bussche ex Pradelles et Petronella
De Vos ex Hondegem ita e(st)
Le 19 mars 1690, je soussigné, avec la permission du curé, ai baptisé Pierre fils des époux François De Vos et Catherine Van Bussche, né le 18 ; furent parrain et marraine François Van Bussche de Pradelles et Pétronille De Vos de Hondeghem. Cest ainsi.
anno domini millesimo sexcentesimo
nonagesimo mensis martii die decima nona
ego infra scriptus de licentia d(omi)ni pastoris
supplevi caeremonias Mariae filiae Francisci De Vos
et Chatarinae Van Bussche antea baptisata ab obstetrice natam
18 susceptores fuerunt in cathecismo Carolus Looson
ex Hondeghem et Judoca Veheydens ex
Walscappel ita e(st)
Le 19 mars 1690, je soussigné, avec la permission du curé, ai apporté les suppléments de cérémonies à Marie fille de François De Vos et de Catherine Van Bussche, née le 18 ; furent parrain et marraine en catéchisme Charles Looson de Hodeghem et Jossine Veheydens de Walscappel. Cest ainsi
Christian
Il faut indiquer le nom des personnes concernées, donner les références exactes dans le registre, donner aussi le lien, et fournir une image immédiatement lisible .
Hondeghem , Baptême-Mariage-Sépulture (BMS) 1634-1753, Page 400 /1308
http://www.archivesdepartementales.cg59 ... &img_num=1
anno domini millesimo sexcentesimo nonagesimo
mensis martii decima nona die ego
infra scriptus de licentia domini pastoris
baptisavi Petrum filium Francisci {rayé : van Bussche }
De Vos et Chatarinae Van Bussche coniugum
natum 18 huius susceptores fuerunt
Franciscus Van Bussche ex Pradelles et Petronella
De Vos ex Hondegem ita e(st)
Le 19 mars 1690, je soussigné, avec la permission du curé, ai baptisé Pierre fils des époux François De Vos et Catherine Van Bussche, né le 18 ; furent parrain et marraine François Van Bussche de Pradelles et Pétronille De Vos de Hondeghem. Cest ainsi.
anno domini millesimo sexcentesimo
nonagesimo mensis martii die decima nona
ego infra scriptus de licentia d(omi)ni pastoris
supplevi caeremonias Mariae filiae Francisci De Vos
et Chatarinae Van Bussche antea baptisata ab obstetrice natam
18 susceptores fuerunt in cathecismo Carolus Looson
ex Hondeghem et Judoca Veheydens ex
Walscappel ita e(st)
Le 19 mars 1690, je soussigné, avec la permission du curé, ai apporté les suppléments de cérémonies à Marie fille de François De Vos et de Catherine Van Bussche, née le 18 ; furent parrain et marraine en catéchisme Charles Looson de Hodeghem et Jossine Veheydens de Walscappel. Cest ainsi
Christian
-
devos jean pierre
- Messages : 338
- Enregistré le : 18 juil. 2007 16:58
Re: Actes de naissance De Vos hondeghem traduction en français
Merci à Christian pour sa traduction
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : minique95 et 0 invité
Geneachtimi