Traduction d'un acte en latin

PIGAL Serge
Messages : 46
Enregistré le : 04 juil. 2010 22:11

Traduction d'un acte en latin

Messagepar PIGAL Serge » 07 nov. 2012 21:42

Bonsoir,
Pourriez-vous m'apportez votre aide pour traduire un acte en latin ?

Mariage de Pierre VOET et Marie Angélique WELLECAN le 12.01.1773 à MENEN
Die jan. 1773, ego infrascriptus matrimonio junxi Petrum
VOET et Mariam Angelicam WELLECAN, testibus Adriano
VOET patre sponsi et Joanna Théresia HOLVOET matre
sponsae , ‘’cum dispensatione in duobis bannus.’’
M. vanden eyden Pastor Menenis

Le 12 janvier 1773 , je soussigné ai joint en mariage Pierre
VOET et Marie Angélique WELLECAN, témoins Adrien
VOET père de l’époux et Jeanne Thérèse HOLVOET mère
de l’épouse, ‘’sous administration ‘’ ........... ‘‘amende’’
M.Vanden eyden curé de Menen
Par avance merci.
Cordialement
Serge PIGAL
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: Traduction d'un acte en latin

Messagepar VERDIER Ch. » 07 nov. 2012 22:53

Bonsoir,

Die 12 jan(anuarii) 1773, ego infrascriptus matrimonio junxi Petrum
VOET et Mariam Angelicam WELLECAN, testibus Adriano
VOET patre sponsi et Joanna Theresia HOLVOET matre
sponsae, cum dispensatione in duobus bannis.
M. vanden eyden Pastor Menenis.


Le 12 janvier 1773, je soussigné ai joint en mariage Pierre
VOET et Marie Angélique WELLECAN, les témoins étant Adrien
VOET père de l’époux et Jeanne Thérèse HOLVOET mère
de l’épouse, avec une dispense pour 2 bans.
M.Vanden Eyden, curé de Menen

Christian

PIGAL Serge
Messages : 46
Enregistré le : 04 juil. 2010 22:11

Re: Traduction d'un acte en latin

Messagepar PIGAL Serge » 08 nov. 2012 15:30

Bonjour,

Transcription en latin bien reçue.

Avec mes remerciements.

Serge

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : minique95 et 0 invité