Bonsoir Marc
Je joints des actes pour traduction si vous le pouvez . Avec mes remerciements .
Amicalement . Viviane
Traduction actes du Luxembourg
-
taupin
- Messages : 362
- Enregistré le : 15 oct. 2008 20:11
Traduction actes du Luxembourg
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
Marc Grattepanche
- VIP
- Messages : 2564
- Enregistré le : 22 mai 2008 17:29
Re: Traduction actes du Luxembourg
Bonjour Viviane,
Premier acte (Maria Schiltz):
"L'an mil huit cent trente sept le huitième
du mois de juillet à huit heures du matin est
devant nous Michel Braun officier de l'état civil de la commune
de Mompach canton de Echternach dans la province du Luxembourg
comparu Mathias Schiltz
âgé de quarante six ans cultivateur père de l'enfant
habitant dans cette commune lequel nous a déclaré que
aujourd'hui à trois heures du matin son épouse Catharina
Carll âgée de quarante ans sans profession a accouché
d'une fille dans leur habitation de Born
à laquelle il déclare vouloir donner le prénom de Maria
Cette déclaration et présentation faite en présence de Bernard Braun
cultivateur âgé de cinquante ans
et de Mathias Theisen âgé de quarante
ans cultivateur lesquels habitent dans cette commune.
Et ont le déclarant et les témoins signé avec
nous le présent acte après que lecture leur en ait été faite
(Mathias Schiltz) (Mathias Theisen) (B Braun)
(M Braun)"
Deuxième acte (Michael Keiser):
"L'an mil huit cent trente quatre le sixième jour
du mois de novembre à neuf heures du matin est
devant nous Michel Braun officier de l'état civil de la commune
de Mompach canton de Echternach dans la province
du Luxembourg comparu Michael Keiser
âgé de trente ans cultivateur père de l'enfant
habitant dans cette commune lequel nous a déclaré que
aujourd'hui à deux heures du matin son épouse Susanna?
Schiltz a accouché d'un fils dans leur habitation de Moersdorf
auquel il déclare vouloir donner le prénom de Michael
Cette déclaration et présentation faite en présence de Bernard Braun
cultivateur âgé de quarante sept ans
et de Peter Wagenner âgé de vingt six
ans cultivateur lesquels habitent dans cette commune.
Et ont signé avec
nous le présent acte après que lecture leur en ait été faite
(Michel Keiser) (Peter Wagner)
(B Braun) (M Braun)"
Troisième acte (Mathias Schiltz):
"L'an mil huit cent trente quatre le dix neuvième jour
du mois de janvier à neuf heures du matin est
devant nous Michel Braun officier de l'état civil de la commune
de Mompach canton de Echternach dans la province
du Luxembourg comparu Mathias Schiltz
âgé de quarante ans cultivateur père de l'enfant
habitant dans cette commune lequel nous a déclaré que
aujourd'hui à trois heures du matin son épouse Catharina
Carll a accouché d'un fils dans leur habitation de Born
auquel il déclare vouloir donner le prénom de Mathias
Cette déclaration et présentation faite en présence de Bernard Braun
cultivateur âgé de quarante sept ans
et de Peter Wagenner âgé de vingt six
ans cultivateur lesquels habitent dans cette commune.
Et ont signé avec
nous le présent acte après que lecture leur en ait été faite
(Mathias Schiltz) (Peter Wagner)
(B Braun) (M Braun)"
Marc
Premier acte (Maria Schiltz):
"L'an mil huit cent trente sept le huitième
du mois de juillet à huit heures du matin est
devant nous Michel Braun officier de l'état civil de la commune
de Mompach canton de Echternach dans la province du Luxembourg
comparu Mathias Schiltz
âgé de quarante six ans cultivateur père de l'enfant
habitant dans cette commune lequel nous a déclaré que
aujourd'hui à trois heures du matin son épouse Catharina
Carll âgée de quarante ans sans profession a accouché
d'une fille dans leur habitation de Born
à laquelle il déclare vouloir donner le prénom de Maria
Cette déclaration et présentation faite en présence de Bernard Braun
cultivateur âgé de cinquante ans
et de Mathias Theisen âgé de quarante
ans cultivateur lesquels habitent dans cette commune.
Et ont le déclarant et les témoins signé avec
nous le présent acte après que lecture leur en ait été faite
(Mathias Schiltz) (Mathias Theisen) (B Braun)
(M Braun)"
Deuxième acte (Michael Keiser):
"L'an mil huit cent trente quatre le sixième jour
du mois de novembre à neuf heures du matin est
devant nous Michel Braun officier de l'état civil de la commune
de Mompach canton de Echternach dans la province
du Luxembourg comparu Michael Keiser
âgé de trente ans cultivateur père de l'enfant
habitant dans cette commune lequel nous a déclaré que
aujourd'hui à deux heures du matin son épouse Susanna?
Schiltz a accouché d'un fils dans leur habitation de Moersdorf
auquel il déclare vouloir donner le prénom de Michael
Cette déclaration et présentation faite en présence de Bernard Braun
cultivateur âgé de quarante sept ans
et de Peter Wagenner âgé de vingt six
ans cultivateur lesquels habitent dans cette commune.
Et ont signé avec
nous le présent acte après que lecture leur en ait été faite
(Michel Keiser) (Peter Wagner)
(B Braun) (M Braun)"
Troisième acte (Mathias Schiltz):
"L'an mil huit cent trente quatre le dix neuvième jour
du mois de janvier à neuf heures du matin est
devant nous Michel Braun officier de l'état civil de la commune
de Mompach canton de Echternach dans la province
du Luxembourg comparu Mathias Schiltz
âgé de quarante ans cultivateur père de l'enfant
habitant dans cette commune lequel nous a déclaré que
aujourd'hui à trois heures du matin son épouse Catharina
Carll a accouché d'un fils dans leur habitation de Born
auquel il déclare vouloir donner le prénom de Mathias
Cette déclaration et présentation faite en présence de Bernard Braun
cultivateur âgé de quarante sept ans
et de Peter Wagenner âgé de vingt six
ans cultivateur lesquels habitent dans cette commune.
Et ont signé avec
nous le présent acte après que lecture leur en ait été faite
(Mathias Schiltz) (Peter Wagner)
(B Braun) (M Braun)"
Marc
[i]"Avoir l'esprit ouvert n'est pas l'avoir béant à toutes les sottises"[/i]
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi