Bonjour Marc
Pourriez vous me traduire ces quelques actes .
Toujours avec un grand merci .
Amicalement Viviane
traduction actes du Luxembourg
-
taupin
- Messages : 362
- Enregistré le : 15 oct. 2008 20:11
traduction actes du Luxembourg
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
Marc Grattepanche
- VIP
- Messages : 2564
- Enregistré le : 22 mai 2008 17:29
Re: traduction actes du Luxembourg
Bonjour Viviane,
Premier acte (1863):
"L'an mil huit cent soixante trois le premier du
mois de juin à huit heures du matin sont
devant nous Mathias Kremer maire officier de l'état civil
de la commune de Biver canton de Grevenmacher dans le Grand Duche
du Luxembourg comparus Heinrich Schiltz manouvrier
âgé de cinquante trois ans père de la défunte
habitant à Breinert commune de Biver
et Michel Muller manouvrier âgé de quarante six ans
habitant au dit Breinert
Ceux ci nous ont déclaré que Margaretha Schiltz sans profession
âgé de vingt et un ans
née à Breinert habitant à Breinert
fille du premier déclarant et de son épouse Margaretha
Schmit âgée de cinquante six ans habitant au dit
Breinert
est décédée aujourd'hui à deux heures du matin
à Breinert dans la maison de son père
et ont les déclarants signé avec nous le présent acte
après que lecture leur en ait été faite.
(Heinrich Schiltz) (Michel Muller)
(M Kremer)"
Deuxième acte (1862):
"L'an mil huit cent soixante deux le quinzième du
mois de janvier à deux heures de l'après midi sont
devant nous Johann Fachs? adjoint officier de l'état civil
de la commune de Echternach canton de Echternach dans le Grand Duche
du Luxembourg comparus Chrysostome Johann
âgé de quarante deux ans cloutier
habitant à Echternach voisin du défunt
et Nicolas Wathier manouvrier âgé de quarante
ans garde bois
habitant à Echternach connaissance du défunt
Ceux ci nous ont déclaré que Johann Baptiste Schiltz
âgé de cinq jours sans profession
née à Echternach habitant à Echternach
fils naturel de Margaretha Schiltz
journalière agée de trente deux ans habitant
à Echternach
est décédé aujourd'hui à huit heures du matin
à Echternach rue Burgmauer
et ont les deux comparants signé avec nous le présent acte
après que lecture leur en ait été faite.
(Johann Mert) (N Wattier)
(J Fachs)"
Troisième acte (1857):
"L'an mil huit cent cinquante sept le troisième du
mois de mars à huit heures du matin sont
devant nous Mathias Kremer maire officier de l'état civil
de la commune de Biver canton de Grevenmacher dans le Grand Duche
du Luxembourg comparus Schiltz Nicolas
âgé de cinquante et un ans journalier
habitant à Biver frère de la défunte
et Michel Kalmus âgé de trente ans
maçon neveu de la défunte
habitant à Biver
Ceux ci nous ont déclaré que Barbara Schiltz sans profession
âgée de soixante ans
née à Mullerthal commune de Waldbillig habitant à Biver
fille de défunt Christian Schiltz et de également défunte
Maria Kirsch
est décédée hier à quatre heures de l'après midi
à Biver dans la maison du premier déclarant
et ont les comparants signé avec nous le présent acte
après que lecture leur en ait été faite.
(N Schiltz)
(M Kalmus)
(M Kremer)"
Marc
Premier acte (1863):
"L'an mil huit cent soixante trois le premier du
mois de juin à huit heures du matin sont
devant nous Mathias Kremer maire officier de l'état civil
de la commune de Biver canton de Grevenmacher dans le Grand Duche
du Luxembourg comparus Heinrich Schiltz manouvrier
âgé de cinquante trois ans père de la défunte
habitant à Breinert commune de Biver
et Michel Muller manouvrier âgé de quarante six ans
habitant au dit Breinert
Ceux ci nous ont déclaré que Margaretha Schiltz sans profession
âgé de vingt et un ans
née à Breinert habitant à Breinert
fille du premier déclarant et de son épouse Margaretha
Schmit âgée de cinquante six ans habitant au dit
Breinert
est décédée aujourd'hui à deux heures du matin
à Breinert dans la maison de son père
et ont les déclarants signé avec nous le présent acte
après que lecture leur en ait été faite.
(Heinrich Schiltz) (Michel Muller)
(M Kremer)"
Deuxième acte (1862):
"L'an mil huit cent soixante deux le quinzième du
mois de janvier à deux heures de l'après midi sont
devant nous Johann Fachs? adjoint officier de l'état civil
de la commune de Echternach canton de Echternach dans le Grand Duche
du Luxembourg comparus Chrysostome Johann
âgé de quarante deux ans cloutier
habitant à Echternach voisin du défunt
et Nicolas Wathier manouvrier âgé de quarante
ans garde bois
habitant à Echternach connaissance du défunt
Ceux ci nous ont déclaré que Johann Baptiste Schiltz
âgé de cinq jours sans profession
née à Echternach habitant à Echternach
fils naturel de Margaretha Schiltz
journalière agée de trente deux ans habitant
à Echternach
est décédé aujourd'hui à huit heures du matin
à Echternach rue Burgmauer
et ont les deux comparants signé avec nous le présent acte
après que lecture leur en ait été faite.
(Johann Mert) (N Wattier)
(J Fachs)"
Troisième acte (1857):
"L'an mil huit cent cinquante sept le troisième du
mois de mars à huit heures du matin sont
devant nous Mathias Kremer maire officier de l'état civil
de la commune de Biver canton de Grevenmacher dans le Grand Duche
du Luxembourg comparus Schiltz Nicolas
âgé de cinquante et un ans journalier
habitant à Biver frère de la défunte
et Michel Kalmus âgé de trente ans
maçon neveu de la défunte
habitant à Biver
Ceux ci nous ont déclaré que Barbara Schiltz sans profession
âgée de soixante ans
née à Mullerthal commune de Waldbillig habitant à Biver
fille de défunt Christian Schiltz et de également défunte
Maria Kirsch
est décédée hier à quatre heures de l'après midi
à Biver dans la maison du premier déclarant
et ont les comparants signé avec nous le présent acte
après que lecture leur en ait été faite.
(N Schiltz)
(M Kalmus)
(M Kremer)"
Marc
[i]"Avoir l'esprit ouvert n'est pas l'avoir béant à toutes les sottises"[/i]
-
taupin
- Messages : 362
- Enregistré le : 15 oct. 2008 20:11
Re: traduction actes du Luxembourg
Bonsoir Marc
Merci .Viviane
Merci .Viviane
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité
Geneachtimi