Traduction MARESCAUX x HENNEBICQ - Asq 1725.

vincentseclin
Messages : 29
Enregistré le : 17 janv. 2007 17:43

Traduction MARESCAUX x HENNEBICQ - Asq 1725.

Messagepar vincentseclin » 29 nov. 2012 13:58

HENNEBICQ x MARESCAUX_Anne x Jacques François_1725 Asq_AD59_p15sur27_version1.JPG
Bonjour,
Je souhaite obtenir la traduction du mariage de Jacques François MARESCAUX avec Anne HENNEBICQ qui a eu lieu le 6 (ou 16) novembre 1725 à Asq (Nord).

Je voudrais aussi comprendre le "CM:" (si je transcris bien) devant le nom de l'épouse ?

Merci pour votre aide
Bien cordialement
Jean-Pierre
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

Avatar du membre
Marc Grattepanche
VIP
Messages : 2564
Enregistré le : 22 mai 2008 17:29

Re: Traduction MARESCAUX x HENNEBICQ - Asq 1725.

Messagepar Marc Grattepanche » 29 nov. 2012 15:22

Bonjour,
ce que je déchiffre:
"le six novembre....
.... ont été mariés
Jacques Francois Marescaux
et Marie (M:) Anne Hennebicq chacun
en première noce, en présence de
Antoine Chuffart, Joseph? Dupire
et plusieurs autres....."

Si quelqu'un peut corriger et compléter

Marc
[i]"Avoir l'esprit ouvert n'est pas l'avoir béant à toutes les sottises"[/i]

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: Traduction MARESCAUX x HENNEBICQ - Asq 1725.

Messagepar VERDIER Ch. » 29 nov. 2012 16:00

Bonjour,

sexta novembris servatis
sarvandis matrimonio juncti sunt
Jacobus Franciscus Marescaux
et M(aria)* Anna Hennebicq ambo
in premiis nuptiis praesentibus
Antonio [-----ait ?]*, Jo(ann)e Dupir,
et pluribus aliis et coram
me C : A : Platel pas(tor)


Le 6 novembre, dans le respect des obligations légales, ont été unis en mariage Jacques François Marescaux et Marie* Anne Hennebicq, les deux en premières noces, en présence d’Antoine [---ait ?]*, Jean Dupir et plusieurs autres, et devant moi. C. A. Platel, curé.

- Maria : J’ai vérifié dans le registre. Ce rédacteur fait ainsi le M majuscule. Dans ce registre et celui de 1712-1737, un grand nombre de femmes ont comme premier prénom Marie écrit en abrégé M :
En page 3/ 38 (registre 1712-1736), 1er acte à gauche 1er mot de la 3ème ligne, Maria est écrit en entier. On y voit nettement cette forme particulière de M

- Patronyme du premier témoin : ???

Christian

vincentseclin
Messages : 29
Enregistré le : 17 janv. 2007 17:43

Re: Traduction MARESCAUX x HENNEBICQ - Asq 1725.

Messagepar vincentseclin » 29 nov. 2012 21:47

Merci Marc et Christian

Grâce à vous, j'ai la transcription et la traduction complète de l'acte.
Et l'explication du (M:).

Jean-Pierre

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité