Traduction du latin (date et objet du texte)

flamand62
Messages : 8
Enregistré le : 20 avr. 2012 15:01

Traduction du latin (date et objet du texte)

Messagepar flamand62 » 21 janv. 2013 11:34

Merci à M verdier pour la rapidité de ses traductions,n'est-ce pas abuser que d'en redemander une autre?
Cordialement
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: Traduction du latin (date et objet du texte)

Messagepar † graffit » 21 janv. 2013 12:15

Bonjour;

Le 1er acte est en français
+ de Pierre Jean WOURS 11 FLOREAL AN 7
agé de 15 mois

Pour une demande de traduction,afin de faciliter la tâche du traducteur,pensez à préciser les patronymes et prénoms que vous connaissez déjà

=;
Amicalement Graffit :D

Image

flamand62
Messages : 8
Enregistré le : 20 avr. 2012 15:01

Re: Traduction du latin (date et objet du texte)

Messagepar flamand62 » 21 janv. 2013 15:46

Excusez-moi Graffit le 1er acte a été transmis par erreur.Merci pour le conseil
Cordialement

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: Traduction du latin (date et objet du texte)

Messagepar VERDIER Ch. » 21 janv. 2013 16:13

Bonjour,

Vous n’avez pas fourni les enseignements demandés par graffit, pas plus que vous n’indiquez à quelle page du registre se trouve cet acte.
Il est absolument nécssaire de fournir tous ces renseignements , faute de quoi vous prenez le risque de n’avoir aucune réponse.

Anno domini 1778 die 2a 8bris infrascriptus exequiis
mensae pauperum cantatis sepelivi in coemeterio corpus
Jo(ann)is Barbey vidui ex primo matrimonio Mariae Annae
Cabos ? ex secundo Mariae Franciscae { blanc } rite muniti
aetatis septuaginta annorum mortui heri testes fuerunt
Jo(ann)es Baptista Barbey et Philippus Vermeersch qui mecum
duplici signarunt [J. M]. Pruvost pastor.

Le 2 octobre 1778 je soussigné, après les obsèques chantées de la table des pauvres, ai enseveli dans le cimetière le corps de Jean Barbey, veuf d’un premier mariage de Marie Anne Cabos , d’un second mariage de Marie Françoise { blanc } muni (des sacrements) selon le rituel , âgé de 70 ans, décédé hier. Furent témoins Jean Baptiste Barbey et Philippe Vermeersch, qui avec moi ont signé en double. [J. M]. Pruvost, curé.


Christian

flamand62
Messages : 8
Enregistré le : 20 avr. 2012 15:01

Re: Traduction du latin (date et objet du texte)

Messagepar flamand62 » 21 janv. 2013 17:56

Noté pour l'avenir et Merci M Verdier
Cordialement

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité