Bonjour, je ne comprend pas grand chose à cet acte, si quelqu'un veut bien m'aider, ce serait superbe.
ps : désolé c'est une photocopie qui n'est pas très bonne.
Luc
aide à traduction acte de fiançaille ou mariage en latin
-
bedoret59
- Messages : 9
- Enregistré le : 05 sept. 2012 22:35
aide à traduction acte de fiançaille ou mariage en latin
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
VERDIER Ch.
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: aide à traduction acte de fiançaille ou mariage en latin
Bonjour,
De quelle paroisse provient cet acte ?
Il faut toujours donner cette information.
Photo de très mauvaise qualité ! La lecture est assez difficile !
Difficile de lire la date ! Voir le registre.
(die) 27/24 ? julii anni 1680 affidati
sunt Nicolaus Bedoret et
Maria Francisca Dujardin
presentibus Jo(ann)e Blondeau
custode et Antonio Dauge ?
iidem eodem die super solemniis
trium bannorum disponsatione
habita iuncti sunt matrimonio
presentibus testibus supra dictis
le 24/27 ? juillet 1680 se sont fiancés Nicolas Bedoret et Marie Françoise Dujardin, en présence de Jean Blondeau gardien/marguillier, et Antoine Dauge ?. Le même jour, une dispense ayant été obtenue pour les solennités des 3 bans, les mêmes ont été unis en mariage en présence des témoins susdits.
Christian
De quelle paroisse provient cet acte ?
Il faut toujours donner cette information.
Photo de très mauvaise qualité ! La lecture est assez difficile !
Difficile de lire la date ! Voir le registre.
(die) 27/24 ? julii anni 1680 affidati
sunt Nicolaus Bedoret et
Maria Francisca Dujardin
presentibus Jo(ann)e Blondeau
custode et Antonio Dauge ?
iidem eodem die super solemniis
trium bannorum disponsatione
habita iuncti sunt matrimonio
presentibus testibus supra dictis
le 24/27 ? juillet 1680 se sont fiancés Nicolas Bedoret et Marie Françoise Dujardin, en présence de Jean Blondeau gardien/marguillier, et Antoine Dauge ?. Le même jour, une dispense ayant été obtenue pour les solennités des 3 bans, les mêmes ont été unis en mariage en présence des témoins susdits.
Christian
-
bedoret59
- Messages : 9
- Enregistré le : 05 sept. 2012 22:35
Re: aide à traduction acte de fiançaille ou mariage en latin
c'est acte provient de mons, merci beaucoup !!!
oui en effet, la copie est très mauvaise, elle m'a été transmise par un cousin...
Par contre ce Jean Blondeau et Antonio Dauge sont cité dans tous les autres actes également....
Ne s'agirait il pas plutôt des prêtres...
Luc
oui en effet, la copie est très mauvaise, elle m'a été transmise par un cousin...
Par contre ce Jean Blondeau et Antonio Dauge sont cité dans tous les autres actes également....
Ne s'agirait il pas plutôt des prêtres...
Luc
-
bedoret59
- Messages : 9
- Enregistré le : 05 sept. 2012 22:35
Re: aide à traduction acte de fiançaille ou mariage en latin
concernant la date ce serait le 14 juillet 1680
-
bedoret59
- Messages : 9
- Enregistré le : 05 sept. 2012 22:35
Re: aide à traduction acte de fiançaille ou mariage en latin
désolé : correction, l'acte provient de Givry et non de Mons !!!
-
VERDIER Ch.
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: aide à traduction acte de fiançaille ou mariage en latin
Va pour le 14 (seul l'examen du registre peut le dire avec certitude)
Non il ne s'agit pas de prêtres; si tel était le cas, ce serait indiqué.
Dans certaines paroisses, dans certaines régions et à certaines époques ont constate dans les registres que ce sont toujours les mêmes témoins présents à (presque) tous les mariages. Parmi eux figure parfois le sacristain/marguiller/gardien.
Généralement les familles préfèrent choisir leurs témoins parmi les membres de leur famille, mais ce n'est absolument pas une obligation légale.
Christian
Non il ne s'agit pas de prêtres; si tel était le cas, ce serait indiqué.
Dans certaines paroisses, dans certaines régions et à certaines époques ont constate dans les registres que ce sont toujours les mêmes témoins présents à (presque) tous les mariages. Parmi eux figure parfois le sacristain/marguiller/gardien.
Généralement les familles préfèrent choisir leurs témoins parmi les membres de leur famille, mais ce n'est absolument pas une obligation légale.
Christian
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité
Geneachtimi