Traduction acte en Allemand peut etre

taupin
Messages : 362
Enregistré le : 15 oct. 2008 20:11

Traduction acte en Allemand peut etre

Messagepar taupin » 23 janv. 2013 17:10

Bonsoir Marc

J'espère que vous allez bien et vous souhaite une très bonne Année nouvelle .Pourriez vous me traduire l'acte ci joint ,j'essais de mettre un peu d'ordre dans mes classements .

Avec tous mes remerciements . Amicalement .

Viviane
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

Avatar du membre
Marc Grattepanche
VIP
Messages : 2564
Enregistré le : 22 mai 2008 17:29

Re: Traduction acte en Allemand peut etre

Messagepar Marc Grattepanche » 23 janv. 2013 18:46

Bonsoir Viviane,
"No 888
Metz le 14 août 1885
Par devant l'officier de l'état civil soussigné
s'est présentée aujourd'hui en personne la veuve
Gertrude Schwartz née Bossmann
demeurant à Metz 5 Deutsche Strasse
de religion (non indiquée) qui a déclaré que de
Catherine Zimmermann née Schiltz de religion catholique
épouse de Clement Zimmermann cordonnier
né à Oberfillen (Lorraine) de religion catholique
demeurant chez son époux à Metz 35-37
Deutsche Strasse
est né à Metz dans la maison de son époux
le sept août de l'an mil huit
cent quatre vingt cinq à dix heures
de l'après midi un enfant de sexe masculin
à qui a été donné le prénom de Victor
La femme veuve Schwartz a déclaré
avoir été présente à l'accouchement
de l'épouse Zimmermann
Lu, approuvé et signé
(Ge Schwartz née Bossmann)
L'officier de l'état civil
(illisible)"


Marc
[i]"Avoir l'esprit ouvert n'est pas l'avoir béant à toutes les sottises"[/i]

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité