acte en latin, + COUROUBLE Séraphine Rekkem 1787

Avatar du membre
alain Quaegebeur
VIP
Messages : 2491
Enregistré le : 10 févr. 2009 15:50

acte en latin, + COUROUBLE Séraphine Rekkem 1787

Messagepar alain Quaegebeur » 03 févr. 2013 08:28

Bonjour à toutes et à tous,

J'ai besoin de votre aide pour la traduction de l'acte de décès en latin de

COUROUBLE Séraphine Josèphe, décédée à Rekkem en 1787.

D'avance je vous remercie.

Amicalement, Alain

Je vais essayer de mettre un lien...

Arch.be, Province Flandre Occidentale (arr. Bruges, Ypres, Furnes)

- Geluveld (Zonnebeke), parochie Sint-Margareta, page 261 / 302

http://search.arch.be/fr/rechercher-des ... 0_D_0063_r
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
[LIEN]http://creationsreinette.c.r.pic.centerblog.net/o/guitariste-et-son-ampli.gif[/LIEN]

A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: acte en latin, + COUROUBLE Séraphine Rekkem 1787

Messagepar VERDIER Ch. » 03 févr. 2013 13:40

Bonjour,

7ma 7 bris 1787 hora 9na vesp(e)ri obiit et nona 7bris
sepulta est Seraphina Josepha, hic ruricola*,, filia
illegitima Mathaei Francisci Josephi Courouble ex
Moucroen, et Mariae Magdalenae Franciscae Helin
ex Reckem, qui sequenti anno simul matrimo-
nium inierunt, vidua vero Joannis Durnez?
hujus parochiae aetatis 48 circiter annorum


Le 7 septembre 1787, à 9 heures du soir, est décédée, et le 9 a été ensevelie Séraphine Josèphe, agricultrice* d’ici, fille illégitime de Mathieu François Courouble de Moucroen* et de Marie Madeleine François Helin de Reckem* (lesquels l’année suivante se sont mariés ensemble) , veuve de Jean Durnez/Durriez ? , de cette paroisse, âgée de 48 ans environ.

-ruricola : littéralement : habitant de la campagne. Parfois équivalent de agricola (= agriculteur)
-Moucroen : sans doute Mouscron (avec une ofinale empruntée au flamand (Moeskroen)
-Reckem : sans doute Rekkem , près de Mouscron.


Christian

Avatar du membre
alain Quaegebeur
VIP
Messages : 2491
Enregistré le : 10 févr. 2009 15:50

Re: acte en latin, + COUROUBLE Séraphine Rekkem 1787

Messagepar alain Quaegebeur » 03 févr. 2013 14:26

Bonjour Christian,

Un immense merci pour la transcription et la traduction de l'acte de décès de Séraphine COUROUBLE,

mon sosa n° 255...

Passez un agréable dimanche.

Amicalement, Alain
[LIEN]http://creationsreinette.c.r.pic.centerblog.net/o/guitariste-et-son-ampli.gif[/LIEN]

A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité