Bonsoir
Puis-je encore une fois faire appel pour de l'aide à la traduction de l'acte de mariage de De Wolf Maria Francisca & Gelas Franciscus
Cette acte provient des Registres Paroissiaux St Amandus de Gavere
merci beaucoup
bonne soirée
Traduction acte de mariage en latin
-
sonja (be)
- Messages : 129
- Enregistré le : 19 juil. 2011 09:27
Traduction acte de mariage en latin
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
Amicalement
Sonja (be)
Sonja (be)
-
VERDIER Ch.
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: Traduction acte de mariage en latin
Bonsoir,
Traduction seule :
Le 17 novembre 1771, trois proclamations effectuées, devant moi soussigné, sur commission du révérend sieur curé, avec obtention dune dispense (pour une célébration) hors du lieu saint accordée par les vicaires généraux, le siège (épiscopal) étant vacant, ont légitimement contracté mariage à la maison François Gélas et Marie Françoise De Wolf, les témoins étant Engelbert Van Lancker et Marie Madeleine De Wolf.
On a affaire ici à un cas peu fréquent : le mariage a eu lieu au domicile dun des deux époux .
Les mariages devaient, en principe, être célébrés dans un « lieu saint/sacré/consacré » ( in loco sacro) , généralement léglise paroissiale. Toute célébration hors dun « lieu sacré » (extra locum sacrum ligne 3) devait faire lobjet dune dispense, laquelle a été ici accordée par les Vicaires Généraux , du fait de la vacance du Siège épiscopal (sede vacante)
Christian
Traduction seule :
Le 17 novembre 1771, trois proclamations effectuées, devant moi soussigné, sur commission du révérend sieur curé, avec obtention dune dispense (pour une célébration) hors du lieu saint accordée par les vicaires généraux, le siège (épiscopal) étant vacant, ont légitimement contracté mariage à la maison François Gélas et Marie Françoise De Wolf, les témoins étant Engelbert Van Lancker et Marie Madeleine De Wolf.
On a affaire ici à un cas peu fréquent : le mariage a eu lieu au domicile dun des deux époux .
Les mariages devaient, en principe, être célébrés dans un « lieu saint/sacré/consacré » ( in loco sacro) , généralement léglise paroissiale. Toute célébration hors dun « lieu sacré » (extra locum sacrum ligne 3) devait faire lobjet dune dispense, laquelle a été ici accordée par les Vicaires Généraux , du fait de la vacance du Siège épiscopal (sede vacante)
Christian
-
sonja (be)
- Messages : 129
- Enregistré le : 19 juil. 2011 09:27
Re: Traduction acte de mariage en latin
merci beaucoup pour cette traduction Christian? j'avais espérée avoir de renseignements de leur lieu de résidence pour pouvoir remonter.
bonne soirée
Sonja
bonne soirée
Sonja
Amicalement
Sonja (be)
Sonja (be)
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité
Geneachtimi