Bonsoir,
J'ai encore trouvé un acte dans les registres paroissiaux de Gavere, que j'aimerais bien que quel'qu'un puisse m'aider pour le traduire.
Il s'agit de l'acte d emariage de De Smet Joannes Baptista & De Wolf Maria Magdalena.
l'acte est d'une moindre qualité parce que si je le mets à 100% j'obtient des gros carrés noir juste dessus
Je l'ai trouvé http://search.arch.be/nl/zoeken-naar-ar ... 0_0_0105_r à la page 105
merci
Bonne soirée
Sonja
Traduction acte de mariage en latin
-
sonja (be)
- Messages : 129
- Enregistré le : 19 juil. 2011 09:27
Traduction acte de mariage en latin
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
Amicalement
Sonja (be)
Sonja (be)
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Traduction acte de mariage en latin
Bonsoir Sonja,
Je ne lis pas les mêmes dates!
Je lis
21 julii 1777 factis tribus proclamationibus coram me infrascripto legitime contraxerunt (matrimonium) Joannes (Baptista) DE SMET et Maria Magdalena DE WOLF testibus Petro Joanne DE SMET et Livina Coleta ELIAS
Le 21 juillet 1777 après les 3 proclamations ont contracté légitimement mariage devant moi soussigné, Jean Baptiste DE SMET et Marie Magdalena/Madeleine DE WOLF en présence des témoins Pierre Jean DE SMET et Livina Coleta ELIAS.
Amicalement.
Marie
Je ne lis pas les mêmes dates!
Je lis
21 julii 1777 factis tribus proclamationibus coram me infrascripto legitime contraxerunt (matrimonium) Joannes (Baptista) DE SMET et Maria Magdalena DE WOLF testibus Petro Joanne DE SMET et Livina Coleta ELIAS
Le 21 juillet 1777 après les 3 proclamations ont contracté légitimement mariage devant moi soussigné, Jean Baptiste DE SMET et Marie Magdalena/Madeleine DE WOLF en présence des témoins Pierre Jean DE SMET et Livina Coleta ELIAS.
Amicalement.
Marie
-
sonja (be)
- Messages : 129
- Enregistré le : 19 juil. 2011 09:27
Re: Traduction acte de mariage en latin
Bonsoir Marie,
mon doigt avait glissé je pense c'est effectivement 1777. Un grand merci pour la réponse rapide.
Malheureusement le degré de parenté des témoins n'est pas indiqué ni d'autres indications me permettant de remonter mon arbre
peut-être au-je plus de chance quand je trouverai leur acte de décès
Bonne soirée encore
Sonja
mon doigt avait glissé je pense c'est effectivement 1777. Un grand merci pour la réponse rapide.
Malheureusement le degré de parenté des témoins n'est pas indiqué ni d'autres indications me permettant de remonter mon arbre
peut-être au-je plus de chance quand je trouverai leur acte de décès
Bonne soirée encore
Sonja
Amicalement
Sonja (be)
Sonja (be)
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité
Geneachtimi