Bonsoir,
J'aimerai avoir la traduction de l'acte de naissance de Anna Van Houtthe, fille de Adrianus et Catharina Vanmeulebroucke de août 1718.
Un grand merci d'avance
Cordialement
Nicole
Traduction latin ° Van Houtthe Anzegem 1718
-
nicolep
- VIP
- Messages : 2091
- Enregistré le : 27 mars 2007 18:32
Traduction latin ° Van Houtthe Anzegem 1718
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
VERDIER Ch.
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: Traduction latin ° Van Houtthe Anzegem 1718
Bonjour,
12a augusti 1718 baptisata est Anna f(ili)a Adriani Van Houtthen
et Catharinae Meulebroucke coniug(um) suscept(ores) Adrianus Van
Reckem , et Joanna Dezein ; nata est 10a, hora undecima
vesperi eiusdem mensis et anni . Ita est (signature du curé)
Le 12 août 1718 a été baptisée Anne fille des époux Adrien Van Houtthen et Catherine Meulebroucke ; parrain et marraine Adrien Van Reckem et Anne Dezein ; elle est née à 11 heures du soir, le 10 des mêmes mois et an. Cest ainsi (signature du curé)
Christian
12a augusti 1718 baptisata est Anna f(ili)a Adriani Van Houtthen
et Catharinae Meulebroucke coniug(um) suscept(ores) Adrianus Van
Reckem , et Joanna Dezein ; nata est 10a, hora undecima
vesperi eiusdem mensis et anni . Ita est (signature du curé)
Le 12 août 1718 a été baptisée Anne fille des époux Adrien Van Houtthen et Catherine Meulebroucke ; parrain et marraine Adrien Van Reckem et Anne Dezein ; elle est née à 11 heures du soir, le 10 des mêmes mois et an. Cest ainsi (signature du curé)
Christian
-
nicolep
- VIP
- Messages : 2091
- Enregistré le : 27 mars 2007 18:32
Re: Traduction latin ° Van Houtthe Anzegem 1718
Merci Christian pour la traduction
Cordialement
Nicole
Cordialement
Nicole
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités
Geneachtimi