Bonjour,
Je cherche la traduction ( notamment le nom de famille de la mère ) de l'acte de naissance de VAN HERSTRATEN Maria ° le 1.8.1717 à Puurs.
Je remercie par avance la personne qui pourra m'apporter son aide, en particulier sur le nom de famille de la mère
Traduction acte Naissance en latin
-
DELVIN
- Messages : 882
- Enregistré le : 24 nov. 2008 17:38
Traduction acte Naissance en latin
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
Cordialement
Jean-Claude
Jean-Claude
-
VERDIER Ch.
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: Traduction acte Naissance en latin
Bonjour,
1a augusti baptizata est sub conditione
Maria Van Herstraten, filiam legitima
Jo(ann)is et Joannae Illegums?, susceptores
Cornelius Steenweeghs, et Maria
Vermeulen
Le 1er août a été baptisée sous condition Marie Vanherstraten, fille légitime de Jean et Jeanne Illegums? ; parrain et marraine Corneille/Cornil Steenweeghs et Marie Vermeulen
- Je lis Illegums, mais un tel patronyme est-il de par ailleurs attesté ?
Christian
1a augusti baptizata est sub conditione
Maria Van Herstraten, filiam legitima
Jo(ann)is et Joannae Illegums?, susceptores
Cornelius Steenweeghs, et Maria
Vermeulen
Le 1er août a été baptisée sous condition Marie Vanherstraten, fille légitime de Jean et Jeanne Illegums? ; parrain et marraine Corneille/Cornil Steenweeghs et Marie Vermeulen
- Je lis Illegums, mais un tel patronyme est-il de par ailleurs attesté ?
Christian
-
DELVIN
- Messages : 882
- Enregistré le : 24 nov. 2008 17:38
Re: Traduction acte Naissance en latin
Bonjour Christian,VERDIER Ch. a écrit :Bonjour,
1a augusti baptizata est sub conditione
Maria Van Herstraten, filiam legitima
Jo(ann)is et Joannae Illegums?, susceptores
Cornelius Steenweeghs, et Maria
Vermeulen
Le 1er août a été baptisée sous condition Marie Vanherstraten, fille légitime de Jean et Jeanne Illegums? ; parrain et marraine Corneille/Cornil Steenweeghs et Marie Vermeulen
- Je lis Illegums, mais un tel patronyme est-il de par ailleurs attesté ?
Christian
Je vous remercie pour la traduction
Cordialement
Jean-Claude
Jean-Claude
-
MariedeBlyau
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Traduction acte Naissance en latin
C'est bien ILLEGUMS, je confirme.
Marie
Marie
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 3 invités
Geneachtimi