Traduction acte de décès en Latin

tsx27
Messages : 51
Enregistré le : 13 août 2006 14:23

Traduction acte de décès en Latin

Messagepar tsx27 » 13 févr. 2013 15:34

Bonjour

Pouvez-vous m' aider à trouver le lieu d ' origine de la personne décédée
C 'est un acte de 1776 des registres Paroissiaux de Saint Denis Boekel (arrondissement d ' Oudenaarde )
Des archives en ligne de Belgique
( Si j 'ai bien compris il était originaire de ??????? âgé d' environ 60 ans et marié à Anna Droesbeke )

Merci d' avance
Jean-pierre


Image
Jean-pierre

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: Traduction acte de décès en Latin

Messagepar VERDIER Ch. » 13 févr. 2013 16:14

Bonjour,

27 novem(bris) obiit Joannes Baptista
Gallant oriundus ex Vloesberghen
annorum circiter 60 f(iliu)s Petri
maritus Annae Droesboeck


Le 27 novembre est décédé Jean baptiste Gallant originaire de Vloesberghen, âgé d’environ 60 ans, fils de Pierre, époux d’Anne Droesboeck

--------------------

Il est clairement écrit Vloesberghen .
Je n’ai trouvé aucun toponyme dans les environs qui, de près ou de loin, ressemble à Vloesberghen
Plusieurs possibilités :
-Ce lieu, avec peut-être une orthographe un peu différente, se trouve plus loin que je n’ai cherché.
- Ce lieu a changé de nom; reste alors à trouver le nom actuel
-Il s’agit d’un micro-toponyme (lieux-dit) qui ne figure pas sur les cartes qui me sont accessibles
- Le curé a commis une erreur (j’ai vu que Vloesberghen était un patronyme attesté), et vous devrez trouver d’autres documents où figure le « vrai » lieu . Bon courage dans ce cas !

Christian

tsx27
Messages : 51
Enregistré le : 13 août 2006 14:23

Re: Traduction acte de décès en Latin

Messagepar tsx27 » 13 févr. 2013 16:32

Merci Christian

Je continue mes recherches, j 'avais également lu "Vloesberghen"


Par contre j 'avais loupé " fils de Pierre "

merci encore
Jean-pierre

Avatar du membre
erbeo
VIP
Messages : 1674
Enregistré le : 27 déc. 2008 15:06

Re: Traduction acte de décès en Latin

Messagepar erbeo » 13 févr. 2013 16:37

Bonjour,

Pour la commune voir Flobecq.

Cordialement,
Bernard.
Cordialement,
Bernard.

tsx27
Messages : 51
Enregistré le : 13 août 2006 14:23

Re: Traduction acte de décès en Latin

Messagepar tsx27 » 13 févr. 2013 17:49

Bonjour Bernard

Merci ça confirme mes recherches

Flobecq (en néerlandais: Vloesberg, en picard: Flôbek)

J 'y ai effectivement ( grâce aux archives en ligne ) trouvé un Jean Baptiste Galland né en 1712 ayant pour père Pierre Galland.

ce qui lui fait 64 ans lors de son décès , il est indiqué " environ 60 ans ) , donc c' est possible !
Flobecq Saint Denis c 'est pas loin

merci à vous deux
Jean-pierre

Avatar du membre
erbeo
VIP
Messages : 1674
Enregistré le : 27 déc. 2008 15:06

Re: Traduction acte de décès en Latin

Messagepar erbeo » 13 févr. 2013 17:58

Bonjour Jean Pierre,

Effectivement 02/02/1712 o Jean Baptiste fils de Pierre et Desobre Marie Jeanne.
Mariage de Jean Baptiste le 07/07/1740 à St Denis Boekel.

Cordialement,
Bernard.
Cordialement,
Bernard.

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 3 invités