Traduction acte de naissance en latin

DELVIN
Messages : 882
Enregistré le : 24 nov. 2008 17:38

Traduction acte de naissance en latin

Messagepar DELVIN » 13 févr. 2013 19:03

Bonjour,
Je cherche la traduction de l'acte de naissance suivant :
11.10.1630 Naissance de VERVRANGE Judocus ( patronyme incertain )
Je remercie par avance la personne qui pourra m'aider dans cette traduction
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
Cordialement

Jean-Claude

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: Traduction acte de naissance en latin

Messagepar VERDIER Ch. » 14 févr. 2013 09:01

Re,

Même problème ici que pour l’autre demande pour déchiffrer les patronymes.
A noter le prénom féminin peu fréquent : Dymphna (avec variantes Dymphnia /Dympna / etc)

http://www.histoire-prenoms.com/Dymphna


Baptatisata est a me G. Buisens ?
Judocus filius Joannis [-]rangh(e) ?
et Dymphnae Van Dam coniugum
susc(eptore) Judoco [-]urangh(e) ?
susc(eptrice) Magdalena [--ng-- ?]


A été baptisée par moi G. Buisens ? Josse (Judocus) fils des époux Jean [-]rangh(e)? et Dymphna Van Dam [-]rangh(e)?; parrain Josse [-]rangh(e)?; marraine Madeleine [---ng--- ?]

Christian

DELVIN
Messages : 882
Enregistré le : 24 nov. 2008 17:38

Re: Traduction acte de naissance en latin

Messagepar DELVIN » 14 févr. 2013 10:33

VERDIER Ch. a écrit :Re,

Même problème ici que pour l’autre demande pour déchiffrer les patronymes.
A noter le prénom féminin peu fréquent : Dymphna (avec variantes Dymphnia /Dympna / etc)

http://www.histoire-prenoms.com/Dymphna


Baptatisata est a me G. Buisens ?
Judocus filius Joannis [-]rangh(e) ?
et Dymphnae Van Dam coniugum
susc(eptore) Judoco [-]urangh(e) ?
susc(eptrice) Magdalena [--ng-- ?]


A été baptisée par moi G. Buisens ? Josse (Judocus) fils des époux Jean [-]rangh(e)? et Dymphna Van Dam [-]rangh(e)?; parrain Josse [-]rangh(e)?; marraine Madeleine [---ng--- ?]

Christian

Bonjour Christian

Merci pour cette traduction, patronyme ( relevé ce jour ) sur les relevés de Luc annaert : VRANGEN VER
Si d'autres généalogistes ont ce patronyme ?
Cordialement

Jean-Claude

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Traduction acte de naissance en latin

Messagepar MariedeBlyau » 16 févr. 2013 21:22

Bonsoir,
Le patronyme VERVRANGEN semble populaire dans la région de Puurs.

http://www.google.be/search?client=safa ... 4gTNuoDIAQ

La même abréviation initiale me semble utilisée dans Verbrughe, le patronyme de la marraine Magdalena.
Cordialement.
Marie

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 3 invités