Bonsoir,
Qui pourrait me transcrire deux expressions latines que je n'arrive pas à déchiffrer dans cet acte de fiançailles du 19/01/1737?
ligne1: premier mot avant "sponsalia"
ligne 2: 2°et 3° mots entre "pastore" et "guielmus"
Merci pour votre aide.
Bon dimanche
François Verlaine
sponsalia coram me F Vle
.x
pastore
guielmus Dirick Aug
ustijns, et Petronella Adriani Koecken
testes cornelius geert, et Anthonius petri
Doms
latin 2 termes
-
VERLAINE
- VIP
- Messages : 1844
- Enregistré le : 10 sept. 2006 18:30
latin 2 termes
Modifié en dernier par VERLAINE le 17 févr. 2013 18:54, modifié 1 fois.
-
VERDIER Ch.
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: latin 2 termes
Bonjour François,
Inierunt* sponsalia coram me F-. Vlemieux
pastore ac [julilario]** Guielmus Dirick Aug
ustijns***, et Petronella Adriani Koecken
testes cornelius geert, et Anthonnius petri
Doms
*inierunt : parfait du verbe inire ( =aller dans / entrer). lexpression inierunt sponsalia / inierunt matrimonium est parfois utilisée à la place de contraxerunt sponsalia / contraxerunt matrimonium .
**je lis juliario, ablatif dun supposé juliarius. Je ne connais pas ce mot et il ne figure dans aucun lexique / dictionnaire que jai pu consulter.
Serait-il possible davoir une photo de la page entière, voire de 2 ou 3 pages entières ?
***La finale de ce mot nest pas très claire. Sagit-il du prénom Augustinus ? Si oui à quel cas ?
Bref, tout n'est pas clair dans cet acte.
Christian
Inierunt* sponsalia coram me F-. Vlemieux
pastore ac [julilario]** Guielmus Dirick Aug
ustijns***, et Petronella Adriani Koecken
testes cornelius geert, et Anthonnius petri
Doms
*inierunt : parfait du verbe inire ( =aller dans / entrer). lexpression inierunt sponsalia / inierunt matrimonium est parfois utilisée à la place de contraxerunt sponsalia / contraxerunt matrimonium .
**je lis juliario, ablatif dun supposé juliarius. Je ne connais pas ce mot et il ne figure dans aucun lexique / dictionnaire que jai pu consulter.
Serait-il possible davoir une photo de la page entière, voire de 2 ou 3 pages entières ?
***La finale de ce mot nest pas très claire. Sagit-il du prénom Augustinus ? Si oui à quel cas ?
Bref, tout n'est pas clair dans cet acte.
Christian
-
VERLAINE
- VIP
- Messages : 1844
- Enregistré le : 10 sept. 2006 18:30
Re: latin 2 termes
Bonjour Christian,
Merci pour votre aide fidèle.
AUGUSTIJNS est en fait le patronyme de l'époux et non un prénom.
Je vous joins une copie de la page où j'ai trouvé l'acte.
Source: Loenhout,archives en ligne 0001_072_00006_000_0_0075 M1707-1748 vue 67/122
Si besoin, je mettrais d'autres pages.
L'acte de mariage en date du 04/02/1737 est le dernier acte de la page.
Avec tous mes remerciements.
François
Merci pour votre aide fidèle.
AUGUSTIJNS est en fait le patronyme de l'époux et non un prénom.
Je vous joins une copie de la page où j'ai trouvé l'acte.
Source: Loenhout,archives en ligne 0001_072_00006_000_0_0075 M1707-1748 vue 67/122
Si besoin, je mettrais d'autres pages.
L'acte de mariage en date du 04/02/1737 est le dernier acte de la page.
Avec tous mes remerciements.
François
Modifié en dernier par VERLAINE le 17 févr. 2013 18:54, modifié 1 fois.
-
VERDIER Ch.
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: latin 2 termes
OK pour Augustijns (avec ici la graphie Augustyns)
Merci pour la page entière.
Cela ma permis de bien lire le mot : il est mieux lisible dans les autres actes.
Il sagit de jubiliarius ( = jubilaire), qualificatif honorifique accordé à tous ceux qui ont au moins 50 ans de "métier" (ici de sacerdoce).
Voici donc le texte complet :
Inierunt sponsalia coram me F-. Vlemieux
pastore ac jubilario Guielmus Dirick Aug-
ustyns, et Petronella Adriani Koecken
testes cornelius geert, et Anthonnius petri
Doms
Christian
Merci pour la page entière.
Cela ma permis de bien lire le mot : il est mieux lisible dans les autres actes.
Il sagit de jubiliarius ( = jubilaire), qualificatif honorifique accordé à tous ceux qui ont au moins 50 ans de "métier" (ici de sacerdoce).
Voici donc le texte complet :
Inierunt sponsalia coram me F-. Vlemieux
pastore ac jubilario Guielmus Dirick Aug-
ustyns, et Petronella Adriani Koecken
testes cornelius geert, et Anthonnius petri
Doms
Christian
-
VERLAINE
- VIP
- Messages : 1844
- Enregistré le : 10 sept. 2006 18:30
Re: latin 2 termes
Un grand merci Christian pour votre aide infaillible.
Bonne soirée
François
Bonne soirée
François
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 3 invités
Geneachtimi