Bonsoir à toutes et à tous,
Je reviens vers vous car j'ai besoin de votre aide pour la traduction de l'acte de décès en latin de
QUAEGEBEUR Jacqueline Françoise décédée à Reningelst en 1779.
D'avance je vous remercie.
Amicalement, Alain
- Reningelst (Poperinge), parochie Sint-Vedastus, Parochieregisters. Overlijdensakten , [04/09/1736 - 11/09/1797], page 66
http://search.arch.be/fr/rechercher-des ... 0_A_0086_r
acte en latin, + QUAEGEBEUR Jacqueline Françoise Reningelst
-
alain Quaegebeur
- VIP
- Messages : 2491
- Enregistré le : 10 févr. 2009 15:50
acte en latin, + QUAEGEBEUR Jacqueline Françoise Reningelst
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
[LIEN]http://creationsreinette.c.r.pic.centerblog.net/o/guitariste-et-son-ampli.gif[/LIEN]
A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.
A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.
-
VERDIER Ch.
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: acte en latin, + QUAEGEBEUR Jacqueline Françoise Reningelst
Bonsoir,
Le 2 avril 1779, est décédée dans la paroisse de Reninghelst à 10 heures du matin, préalablement munie des sacrement de lEglise, Jacqueline (Jacoba) Françoise (Francisca) Quaegebeur fille de François et de { blanc }, native de Notre Dame* de Poperinge, autrefois veuve de Pierre Houvenaghel et désormais unie en mariage à Pierre François Coornaert, âgée de 77 ans, et aujourdhui le 3 de ce mois par moi vicaire a été ensevelie dans le cimetière , ce que je certifie.
- Notre-Dame : comme ici, le latin dit très souvent dans ce cas « Bienheureuse Vierge Marie » (Beata Maria Virgo »
Christian
Le 2 avril 1779, est décédée dans la paroisse de Reninghelst à 10 heures du matin, préalablement munie des sacrement de lEglise, Jacqueline (Jacoba) Françoise (Francisca) Quaegebeur fille de François et de { blanc }, native de Notre Dame* de Poperinge, autrefois veuve de Pierre Houvenaghel et désormais unie en mariage à Pierre François Coornaert, âgée de 77 ans, et aujourdhui le 3 de ce mois par moi vicaire a été ensevelie dans le cimetière , ce que je certifie.
- Notre-Dame : comme ici, le latin dit très souvent dans ce cas « Bienheureuse Vierge Marie » (Beata Maria Virgo »
Christian
-
alain Quaegebeur
- VIP
- Messages : 2491
- Enregistré le : 10 févr. 2009 15:50
Re: acte en latin, + QUAEGEBEUR Jacqueline Françoise Reningelst
Bonsoir Christian,
Je vous remercie pour la traduction de cet acte et vous souhaite de passer une très agréable fin de soirée.
Amicalement, Alain
Je vous remercie pour la traduction de cet acte et vous souhaite de passer une très agréable fin de soirée.
Amicalement, Alain
[LIEN]http://creationsreinette.c.r.pic.centerblog.net/o/guitariste-et-son-ampli.gif[/LIEN]
A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.
A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité
Geneachtimi